Fall 2007 LA C-14 October Exchanges
Back to main Exchanges page
On Oct 29 Alasdair Wilkins wrote:
Here are more concise versions of the [Red Sox baseball calls].
I'll provide the context necessary in the order in which they
happened, although I must admit "kleos" is by far my
favorite and the showman in me kind of feels it should be listened
to last.
"Kleos"
Context: Tied 14-14, Harvard uses freshman quarterback Collier
Winters to run the ball in from about twenty yards out for a touchdown.
This is the third rushing touchdown by a Harvard quarterback today.
"Therapon"
Context: Commenting on the fact that quarterbacks have scored
all four rushing touchdowns today, I note how they have essentially
taken the place of the running backs today.
"Nostos"
Context: This is the final game of three consecutive Harvard home
games, all of which Harvard has won. All in all, a very successful
homecoming.
I'm glad you've enjoyed these clips as much as I've been enjoying
the class.
All the best,
Alasdair Wilkins
Professor Nagy replied:
Dear Alasdair,
Thank you for letting Sally share with me! And I leap at your
generous offer of editing the sequence for us.
Yours, with admiration,
GN
On Oct 29, Natasha Bershadsky
wrote:
Dear Greg,
I was in Woods Hole this weekend, and saw there a memorial to
a woman, Neilie
Anne Heffernan Casey, who died in one of the planes on September
11th. I am not
sure whether it would be appropriate to use this for the “Heroes”
– too
personal, too recent, too painful? – but looking at her
tombstone I had an
uncanny (and nearly awkward in its intensity) feeling of seeing
the themes we
talk about in the “Heroes” played out, seemingly spontaneously,
before my eyes.
The tombstone is situated on a cliff overlooking the harbor –
now called “Neilie
point” – just below Nobska lighthouse, in a quiet
spot amid the vegetation
covering the cliff. The cliff was chosen because it juts out over
the beach
where Neilie and her husband were engaged, and where they took
their wedding
pictures. I quote the words of one of the visitors to an internet
site
dedicated to the memories of the September 11 victim, who, speaking
about the
Neilie Point, remarks “how absolutely beautiful that spot"
is.
Here is the poem that is etched on the bronze plaque of the tombstone:
Neilie Anne Heffernan Casey
November 30, 1968 -- September 11, 2001
we love our gorgeous goddess
with her dreamy red hair
sweetly together with cool boy
in a delirious symphony of love
their diamond moment by the sea
Inspired by the wedding of Neilie & Mike
September 21, 1996
The way the words are presented (with breaks between the morphemes)
makes the
poem look as a piece of a “magnetic poetry,” a poem
that somebody put together
on a kitchen fridge under the spur of the moment (see the attached
photograph).
And then this passing moment of hõra, the moment of the
wedding celebration, is
freeze-framed and made perpetual on a tombstone overlooking the
sea, so that
the words of the homespun poem that would be a sentimental exaggeration
applied
to a living person suddenly fit the woman who had grown in size
after her death.
Image
1 Image
2 Image
3
http://www.september11victims.com/september11victims/VictimInfo.asp?ID=22
http://www.voicesofsept11.org/dev/memorials.php?mem_id=224
yours,
Natasha
Professor Nagy replied:
Dear Natasha and hi to all,
My instincts tell me that we should go ahead and share this
in the discussion section.
Gratefully,
Greg
On Oct 24 Katherine Rippe wrote:
Hi Professor Nagy,
Your lecture today on "le beau mort" reminded me of
the French painter Jacques-Louis David, in particular his piece
Death of Marat. A lot of his pieces actually elicit a classical
feeling or allude to specific ancient Greek events, such as The
Intervention of the Sabine Women and The Lictors Bring to Brutus
the Bodies of His Sons. This just struck me and I wanted to share
it with you!
Thank you,
Katherine
Professor Nagy replied:
Dear Katherine,
A beautiful observation! May I post this exchange on the Heroes
website?
Hopefully,
GN
On Oct 23 Natasha Bershadsky
wrote:
Dear Greg,
I am sending you the ending of a poem by Evgeny Baratynsky (a
contemporary of Pushkin), which seems to me to recapture amazingly
acutely many of the themes of the recognition scene between Odysseus
and Laertes. The poem describes the poet's visit to a park of
the family estate where he was growing up. The place is in ruins
(the poem is called "Desolation"), it is late fall,
he cannot recognize anything that was preserved in his childhood
memories, until (here the part I am sending you starts) he becomes
aware of the presence of his father's consciousness in the surrounding
landscape. Baratynsky's father died when the poet was very small,
so it's not the memories that come to the surface but rather a
mysterious recognition of his absent father -- who has planned
and planted the park -- in the nature of the park. One of the
particularly beautiful aspects of the poem is that Baratynsky's
father is never called such; he is always referred to, opaquely,
as "that one," "he," and - in the end - "the
shade."
My translation is clumsy, but I wanted to render the poem as
literally as possible.
Desolation
E.A. Baratynsky
......
So what, if the past had passed as a flying dream?
You are still beautiful, o overgrown Elisium,
and are full of a powerful
charm for my soul.
The thought, the heart of that one was not cold,
of the one, who, coveting an anonymous bliss,
had shown to these pathways their spontaneous course,
who, inclining his hearing (sluh) to the mysterious hum
of these maples, these oaks, was nourishing
in his soul a sympathetic reflection of it.
His fame (sluh) grew silent long ago around me,
a distant grave had received his ashes,
my memory did not preserve his image,
but here his accessible spirit still lives;
Here I, a companion of reverie and nature,
comprehend him in his entirety,
He surges in me as my inspiration,
He urges me to give fame to woods, valleys, waters;
He persuasively foretells me a country
where I will inherit an unbounded springtime (nesrochnaya vesna),
where I will not notice traces of destruction,
where, in the sweet shade of the unwilting oak groves,
by the unfailing springs
I will meet the shade, sacred for me.
Professor Nagy replied:
Dear Natasha,
This is so beautiful. May I ask Mark to post your message on
the Heroes site?
Hopefully,
Greg
On Oct 22 Isabel Koster wrote:
Dear Greg,
I was going to send this 15-second cartoon summary of the Odyssey
to my section: http://www.youtube.com/watch?v=V3GmNMbuMbc&mode=related&search=
It occurs to me other people might enjoy it as well, especially
since it does not appear to feature xxiv.
Best wishes,
Isabel
Professor Nagy replied:
Dear SuperIsabel,
I love this. A fifteen-second masterpiece of compression. A
perfect micronarrative. We must share this with the students.
Dear Mark, can you post this?
Gratefully,
Greg
On Oct 22 Michael Cupelli wrote:
Hey Sasha,
I was re-reading the part about the death of Patroklos because
I wanted to use the armor of Achilles (that Patroklos wears) as
an example in my paper. However, I am confused as to whether the
Trojans are in fact deceived and believe Patroklos to be Achilles
because in Scroll XVI, right under line 540, when referring to
the death of Sarpedon, Glaukos says, "Ares has laid him low
by the spear of Patroklos." This leads me to believe that
they know it not to be Achilles. Let me know how you interpret
it.
Thanks,
Mike
Alexander Nikolaev replied:
Dear Michael,
This one is a real toughee. I am cc-ing Prof. Nagy to see what
he thinks.
Let's try and see what the text says:
a) the initial plan was certainly to fool the Trojans into thinking
he was Achilles (Il., 16, 41-45 = Il., 11, 799-803);
b) the Trojans think at first that he was Achilles: Il. 16,
278-282 ("for they thought the fleet son of Peleus must
now have put aside his anger").
However - at 16.423 Sarpedon names him "this man"
as is he spoke of a warrior whose identity was unknown to him
- he would certainly call Achilles (if the warrior he saw were
Achilles) by the name (this was noted by Leonard Muellner).
And then there are Glaukos' unexpectedly shrewd words at 16.543
you mentioned ("Ares has laid him low by the spear of Patroklos.").
So there is a problem.
I think, one way of thinking about it is to assume that wearing
Achilles' armor is first of all a symbolic gesture for Patroklos.
We are never told, was it due to his own excellence or thanks
to the powers instilled by Ares (since Patroklos is only shown
once as a fierce warrior), but he kills an unprecedented amount
of people in this fight (27 is huge even by the Iliad's standards)
and he even kills Sarpedon, Zeus' son (!). Now, especially ever
since he disregarded Achilles' instructions and reengaged in
the siege for the fourth time, the original plan of tricking
the Trojans was revolving into Patroklos' personal aristeia
(feat of valor). Patroklos' identity becomes of paramount importance
for the narrative. So the original "plan" on which
the storyline of rhapsody 16 is based is no longer relevant:
more important things are going on (recall the whole "ritual
substitute" thing from the lecture). Therefore the poet
allows Glaukos to say something which seems to be really penetrating,
and this is not a slip (as if Homer forgot what his original
story was), but an example of artistic mastery.
Summing up: Glaukos' words at 16.543 do not tell us that the
Trojans were not misled by Patroklos' armor; the true significance
of these words is perhaps that they forestall the revealing
of Patroklos' identity below - so they have nothing with the
events on the battlefield; while from the viewpoint of the events
being depicted the Trojans were in fact fooled into believing
that Achilles has cast aside his menis.
But frankly, I am not sure there is a universally acceptable
solution. I wish I had a better answer, but you now know yourself
- these things can be real hard.
See you tomorrow,
Sasha
P.S. Thanks a lot for the regatta tip - I had guests over and
we had good time at the river!
P.P.S. I've been thinking a lot about your inspiring talk of
the crew. We should certainly find something for you to work
on in this direction
Professor Nagy replied:
Dear Sasha and hi to Mike, plus hi to the other TFs,
Wow, this is a very thought-provoking exchange. I like your
take a lot, dear Sasha.
The only thing I would add, for now, is that the one piece of
Achilles' armor that Patroklos does not take with him as he
goes off to fight is the spear of Achilles. And this spear is
the only component of Achilles' armor that was not "made
in Olympus," that is, acquired by way of his mother's divine
interventions. Instead, Achilles inherited his spear from his
father, and the "macro-narrator" makes a point of
saying that this spear was not taken by Patroklos.
Another possible way of looking at this problem... Maybe we
are dealing with a "focalization," that is, where
the "macro-narrator" narrates from the standpoint
of one of the characters in the narrative ***or vice versa***,
where a character speaks from the standpoint of the macro-narrator.
If you like, we could ask Mark to post this useful exchange
on the Heroes website.
Gratefully,
Greg
On Oct 18 Jonathan Diah wrote:
Hi Mr. Nagy,
I was just thinking about my paper and looking online for some
more information on Hoffman, and I discovered that Hoffmann (the
writer) sort of coined the word "doppleganger," which
indicates that a person has somewhat of a duality. I really want
to explore this idea more because I see how it relates to Achilles
(romantic singer vs. warrior) and also reflects the connection
between him and Patroklus and how they are somewhat a part of
each other. However, i am looking for a way to connect this to
the opera and was wondering if you had any suggestions. Thanks
again!
Jonathan [JJ] Diah
Professor Nagy replied:
Dear JJ,
This is a good lead. When you follow up, make sure you compare
specific details with specific details. Move from the specific
to the general in your argumentation, not the other way around.
Since I think this exchange is a productive one, would you be
willing to share it with the whole student body? If so, as I
hope, I will ask Mark, our webmaster, to post it.
Warm regards,
GN
One October 17 Anita Nikkanen
wrote:
Dear Greg,
A poem that I often think of in context of the Odyssey is Cavafy's
'Ithaca' (among other things, as an example of a reading of the
Odyssey), and your discussion of Odysseus' travels as a journey
of the soul brought it back to my mind again. In 'Ithaca' the
ideas about the journey and also about how it is about the soul
are brought to the fore, so I was thinking it might be relevant
to us in Heroes. I attached here a document
with the original Greek poem and a translation (out of convenience,
I took these just from the internet and the URLs are there on
the document, but I do have a hard copy of Cavafy's poems in Greek
if you are interested). And then, just for fun, here is Sean Connery
reading the poem:
http://www.youtube.com/watch?v=1n3n2Ox4Yfk
Best,
Anita
Professor Nagy replied:
Dear Anita,
I really enjoyed this. Do you think we could share not only
with the TFs, here cc-d, but also with the students? If you
agree, we could ask Mark to post.
Gratefully,
Greg
On Oct 16 Brett Harrison wrote:
Hi Professor Nagy,
I thought you might like to have the lyrics to the excerpt that
we are singing on Wednesday. This is an excerpt from "The
Mother", the second movement of Padraic H. Pearse's Stabat
Mater.
Take care,
-Brett Harrison
"I do not grudge them:
Lord I do not grudge
my two strong sons
that I have seen go out
to break their strength and die,
they and a few,
in bloody protest for a glorious thing:
They shall be spoken of among their people,
the generations shall remember them,
and call them blessed,
call them blessed;"
Professor Nagy replied:
Dear wonderful Brett and hi to Tracy and Roberto and Kevin
(could you forward my message to them?) plus hi to Sally and
to all the TFs, What beautiful lyrics! I'm cc-ing also Mark,
our webmaster. May we publish this exchange now, even before
the performance on the occasion of the dialogue tomorrow?
Grateful in advance,
GN
Sally Livingston also replied:
Hi everyone,
Just a clarification. Pearse wrote the lyrics (or the poem
they are based on) to this piece, but the Stabat Mater was composed
by Frank Ferko.
Sally
On Oct 11 Kelly wrote:
Hello Professor Nagy,
My name is Kelly and I'm a sophomore taking your Greek heroes
class. I know we went over this in class several times, but I'm
still not sure what you mean when you say a hero is "unseasonal."
What does it mean for one to be unseasonal? And for Achilles to
be unseasonal? My second question is, is death necessary for a
hero to obtain kleos? If Achilles had come out of the Trojan War
alive, would his "hero-ness" be depreciated?
thank you so much! and see you on monday,
kelly
Professor Nagy replied:
Dear Kelly,
I am glad you asked! I introduced the topic of seasonality
in Dialogue 00. Have a look again at my notes for that Dialogue,
as published on the Heroes website. Then, and this is very important,
have a look also at §§105-110 in Introduction 3, "The
Epic Hero," which is also on the same website. There I
make a specific link between Herakles and Achilles, and this
link goes to the heart of your question. Since your question
will be most useful to other students as well (I am sure of
it!), I would be very grateful if you would say "yes"
to my idea of publishing our exchange on the same website. Could
you write back to me and make sure you cc Mark, our webmaster?
Warm regards,
GN
On Oct 11 Gianna De Caro wrote:
Dear Professor Nagy,
I am a senior in your Lit Arts C-14 class and I wanted to let
you know of art on-campus that may interest you. This past weekend,
I visited Harvard's Sackler Museum because they are featuring
an exhibition, "Greek Gods in Color." Through the examination
of well-preserved statues and using scientific methods such as
UV light, they were able to create color reconstructions of many
Greek pieces.
It was really breathtaking to see their artistic interpretations
and this exhibit is particularly interesting to observe in the
context of your class. Many times we connect the Greeks with white
marble statues, forgetting how brilliant and colorful the ancient
Greek world really was in its detailed depictions of warriors
and gods.
If you would like more information, a link to the exhibit can
be reached here: http://www.artmuseums.harvard.edu/exhibitions/sackler/godsInColor.html
Sincerely,
Gianna De Caro
Professor Nagy replied:
Dear Gianna,
You are our "culture hero" to mention it. I am a
big fan of my colleague Professor Ebbinghaus, who has been a
key player in putting the exhibit together. May I ask Mark,
our webmaster, to publish our exchange? I think that the whole
community of Heroes students and TFs will be very grateful to
you.
Warm regards,
GN
On Oct 9, Alexander Solomon
wrote:
Hi Professor Nagy,
My name is Alexander Solomon, and I'm a junior in your Greek
Heroes course. After tonight's screening my mind is rushing with
ideas for paper topics, but I thought I'd ask about the one which
sticks out most to me currently since you invited us to at the
end. I was wondering if the concept of the ritual death could
act as a good point of comparison between the Iliad and the Tales
of Hoffmann play. In particular, my first thought was the death
of Schlemil, which of course has many aspects which resonate with
the ritualistic killings of many of the heroes, but upon reflecting
further I wondered if in fact the three fates of Hoffmann's three
lovers in fact better serves this concept particularly in comparison
with Patroklos's death: Olympia is broken and falls apart, just
as Achilles' armor falls from Patroklos, (in the original order)
Antonia's death follows similar to the way Patroklos is then killed,
and finally Giulietta's ultimate fate is to be eternally damned,
just as Patroklos's soul (although not yet described) undoubtedly
goes to Hades' domain.
The ideas need some further development from a closer reading
of the Iliad, as well as a second check of the play since today's
conditions made it difficult to do a close reading but I was wondering
if this is on the right track to the type of paper you were looking
for or if I should go back to the drawing board. Also I was wondering
if you had anything in particular you think I should add if it
is an appropriate topic, since I think any advice would be helpful
since like many others I feel a bit overwhelmed by the content
of the two.
Thanks for taking the time,
Alexander
Professor Nagy replied:
Dear Alexander,
I think this is a very good start. I like the way you are looking
for things to connect. May I share this exchange with the whole
community on the heroes website? I think it would be useful
for your fellow-students to see what kind of dialogue is taking
shape here. If you agree, we can ask Mark to publish this exchange.
My advice is to narrow down your argumentation to one or two
details.
The death of Schlemil in the Tale of Giulietta is a handy point
of departure. If you choose that detail for comparison, make
sure you compare it with some detail in a Homeric death scene
- rather than broaden the comparison to a "concept"
in Homer, which could easily become too big to handle. I would
pick a Homeric death that closely resembles the Schlemil death,
featuring details that help understand the two death scenes
you are comparing. In the case of Schlemil, a detail to look
for is the key that he carries on his person. What lock does
this key unlock? Hint: Hoffmann needs to free his reflection
from Giulietta's mirror, but where is Giulietta when Hoffmann
is looking for her? These are some relevant questions that occur
to me. There are many Homeric death scenes where the doomed
warrior is described as marked by distinguishing features that
resemble Schlemiel's key, no?
So, that is one way to go.
Another way is to focus on the death of one of the three women.
I like the idea of comparing the fragmentation of Olympia with
the disintegration of Patroklos. In my essay "The Fragmentary
Muse," I give many examples of fragmentation and interpret
only a few of them. You could interpret one of the others.
So many more things I could say, but I hope this gives you
an idea of how you might want to proceed.
I hope you have a good time developing your argument.
Yours, with encouragement,
GN
On Oct 9 Sarah Goldberg Bakst
wrote:
Dear Professor Nagy,
This suddenly occurred to me, and I was so excited that I almost
ran back to Emerson 105.
As I was reading the Iliad, I noticed that an action often occurs
three times, for example, in Rhapsody XI line 461, "Thrice
did he cry as loudly as man can cry, and thrice did brave Menelaos
hear him," or in Rhapsody XXII line 250, "Three times
have I fled round the mighty city of Priam, without daring to
withstand you, but now, let me eigther slay or be slain, for I
am in the mind to face you." This popped out at me because
I remembered Vergil's lines about Aeneas trying to grasp the umbra
of Creusa: "Ter conatus ibi collo dare bracchia circum;/
ter frustra comprensa manus effugit imago/ par levibus ventis
volucrique simillima somno." (II.792-794). All of this seemed
to resonate with the opera's portrayal of the diva and evildoer
in three different ways. I thought it might be a little far-fetched,
but at the same time it feels that there must be something to
this: is it simply a coincidence, or is there meaning in the number
three? Did the Greeks feel the need to express themselves multiple
times in order to cover all of their emotions? Is it simply the
idea of reinforcement by repetition, such as in the repeated comparison
of Achilles to the lion?
--Sarah Bakst
Professor Nagy replied:
Dear Sarah,
I like your question. It opens many doors. I think it would
give confidence to many of your fellow students if you let us
publish, via Mark our webmaster, the essence of this exchange.
Here is the way you could write an essay about your observation.
1) Postpone writing your first paragraph until you develop
your argument.
2) Develop your argument by pursuing your observation that
things seem to come in threes in the opera we just saw as well
as in some passages of your assigned readings.
3) Describe, say, one shared feature of the things you compare.
For example, one tries to get something right three times, and
then one gets it right the fourth time. That could shape up
as your argument. I think that's what you are saying already,
no?
4) The trick would be to show that there is some kind of completion
or fulfillment when the fourth time comes around - and that
it happens in both of the cases you are comparing.
5) Once you have thought things through, then go ahead and
write your first paragraph.
Sound like a good plan?
Best regards,
GN
On Oct 3 Naila Ramji wrote:
My name is Naila and I am a senior studying the history of science
and am in your Greek Heroes class. I wanted to tell you that I
was in Turkey for 2 months this summer, and I actually visited
Troy -the site of 9 cities -and took lots of photos as well as
kept a photo log saying what each photo was (including very old
'piles of rocks' that were fortress walls dating back to thousands
of years BCE and the spot where the tour guide was telling us
that archaeologists believe that if it was not just legend (or
even if it was, they have figured this out somehow) where Achilles
would have killed Hector...) -anyway, just thought you might be
interested in them! Please let me know if you would like me to
send them to you if you want them up on your website or want to
show them if and when relevant during one of your lectures!
Hope you're doing well!
Best,
Naila
[Click
here to see the pictures]
Professor Nagy replied:
Dear Naila,
What a great idea. I would love to see the pictures, and I
think it's a great idea to publish them on the Heroes website.
Here is another idea... Maybe you and I can have an exchange
about a research project of mine. It concerns the plain of the
river Scamander and the tumuli on the ridge of Sigeion. The
Aeolians claimed that a big tumulus at the southern end of the
ridge was the tomb of Achilles, whereas the people of Sigeion
claimed that the tomb of Achilles was a big tumulus at the northern
end of the same ridge. Interested? Maybe you have pictures of
one or both of these tumuli.
Best regards,
GN
On Oct 3 Amit Kumar wrote:
Professor Nagy/Sally,
I'm writing to let you know (and to remind you, Sally--I didn't
forget) about a play taking place at the end of this semester
that I am helping produce. I mentioned it in section and Sally
thought it would be a good thing to let the rest of the class
know about.
On January 10th, 11th, and 12th in the Aggasiz Theatre, we will
be putting on a production of Jean Giraudoux's "The Trojan
War Will Not Take Place." The Trojan War Will Not Take Place
is a play written in 1935 about Europe (and France in particular)
sliding inevitably towards World War II, but just so happens to
take place in Troy in the final hours before the start of the
Trojan War. It revolves around the frantic (and doomed) actions
Hector and Andromache take to stop the Trojan War from happening.
The title is tragic; as we all know, the Trojan War does in fact
take place.
This particular production will be updated to somewhat reflect
what is happening in modern America; in this sense, the play and
its themes are more relevant than ever. It dwells on themes of
fate, free will, and inevitability, and features characters we
are currently reading about--Cassandra, Odysseus, Ajax, Helen,
and others (as well as a Rainbow Goddess, Peace, and a drunk Geometry
Professor).
Part of the reason I decided to take Greek Heroes was to learn
more about the characters in this play. I think a greater understanding
of the characters in The Iliad will make the production all the
better. In a similar vein, I think everyone else in the class
might be interested to see the characters in a new context and
will appreciate the play while looking at it through the lens
of the Homeric epic. Like many things in our class, the play alternates
between the comic, the tragic, and the bizarre as it winds its
way to its inescapable conclusion. I hope you--and the rest of
the class--will come join in on the fun.
Best,
Amit
Professor Nagy replied:
Dear Amit and hi to Sally,
I am very interested. The theme of the doomed couple, Hector
and Andromache, resonated already for Sappho. That is what that
fragment (F 44) that we read in class is all about. So I find
myself very much engaged with the theme of Jean Giraudoux's
"The Trojan War Will Not Take Place." I am asking
Mark Tomasko, who is the webmaster for the Heroes course, to
work with you in publicizing the event for our community.
Best regards,
GN
On Oct 2 Tracy Meng wrote:
Dear Professor Nagy,
It was really great talking with you after class on Tuesday!
I brought up Stabat Mater to you after class because I thought
of it as we discussed the lamenting mother - pietà, etc.
In high school, my choir sang a version of Stabat Mater by the
composer Frank Ferko, who assembled Biblical pieces with Greek
works such as Adromache's Lament (!!!), along with modern day
works of poetry and haiku (ie. mother losing a child to AIDS).
It's really a magnificent work of art displaying the love and
despair of a mourning mother in various contexts, and I have asked
my mother mail me the full CD. But in the meantime, you can get
snippets of the album through the following links:
http://www.cedillerecords.org/051.html
(plays one of my favorite movements: #11 "The Mother")
http://www.musicabona.com/catalog/CDR90000051.html.en
(plays "Andromache's Lament," a dissonant, disturbing,
and extremely poignant piece)
Stabat Mater was a huge challenge for a high school-level choir
to perform, but I remember feeling chills and being on the verge
of tears during one of the movements with the lyrics "Quae
maerebat." I'm really excited that you introduced the pieta
concept and reminded me of Stabat Mater yesterday. Though I don't
think I can perform these songs in the front of Emerson 105, I'd
be thrilled if you shared the music with the class either in lecture
or via the website multimedia page. I should receive the CD in
the mail soon.
Looking forward to tomorrow's lecture!
Take care,
Tracy Meng
Professor Nagy replied:
Dear Tracy,
I am so happy that we talked about this interesting subject,
to which I had referred short-hand in class yesterday (in the
context of the lament of Thetis over the fate of her son Achilles)
as "the pietà" (after Michelangelo's famous
sculpture, the Pietà). I hope you will allow me to share
this exchange with the other students. If you agree, we can
ask our webmaster, Mark, to publish it on our Heroes website.
Best regards,
GN
p.s.: I will still try to persuade you to sing parts of the
Stabat Mater to the class.
On Oct 2 Brett Harrison wrote:
Hey Professor Nagy,
I have a quick question regarding Homeric warrior nomenclature.
Homer mentions tons of names throughout his epics, and usually
they are all distinct. But in the Iliad, there are two significant
figures with the name of Ajax. Is there literary significance
to this duality, or are the two Ajax characters based on two actual
figures in Greek history with the same name?
Thanks and take care,
-Brett Harrison
Professor Nagy replied:
Dear Brett,
Great question about Aias / Aiante (or, in more latinized terms,
Ajax and the two Ajaxes)!
In Homeric diction (which is the way Homerists refer to the
formulaic system of Homeric poetry), Aiante used to mean 'Ajax
and the other one', where the other one is his bastard brother
Teukros. In later phases of Homeric diction (this medium was
evolving for centuries before it became the fixed text that
we know), it was understood as Ajax (son of Telamon) and Ajax
(son of Oileus). I discuss this pattern in a book entitled Homer's
Text and Language.
You can see places in the macronarrative where the earlier
and the later meanings of Aiante almost collide.
A more famous (for us) example of this kind of pattern is the
Latin expression Castores, which means 'Castor and
his twin brother (Pollux)' not 'Castor and Castor'.
Similarly in French, nous deux Paul means ‘I and Paul’
= ‘the two of us, one of whom is Paul’, not ‘I
and you (or he / she / it) and Paul’.
Best regards,
GN
|