Key word agōn, pl. agōnes
'coming together; competition, antagonism; agony; ordeal;
trial' (See Pindar's
Homer p. 385 ["Given that the Theater..."] up to p. 388n31):
A) Euripides Bacchae 912-976
{Dionysus:}
You there! Yes, I'm talking
to you, to the one who is so eager to see the things that should not be seen
and who hurries to
accomplish things that cannot be hurried. I'm talking to you, Pentheus.
Come out from inside the
palace. Let me have a good look at you
915 wearing
the costume of a woman who is a Maenad Bacchant,
spying on your mother and
her company.
The way you are shaped, you
look just like one of the daughters of Kadmos.
{Pentheus:}
What is this? I think I see
two suns,
and two images of Thebes,
the seven-gated polis.
920 And
you seem to lead us like a bull and horns seem to have sprouted on your head.
Were
you ever before a beast? You have certainly now become a bull.
{Dionysus:}
The
god accompanies us, now at truce with us,
though
formerly not propitious.
Now
you see what it is right for you to see.
925 {Pentheus:}
So how do I look? Don't I
strike the dancing pose [stasis] of
Ino
or the pose struck by my
mother Agaue?
{Dionysus:}
Looking at you I think I see
them right now.
Oh, but look: this strand of hair [plokamos]
here is out of place. It stands out,
not the way I had secured it
underneath the headband [mitra].
{Pentheus:}
While I was inside, I was
shaking it [= the strand of hair] forward and backward,
and, in the Bacchic spirit,
I displaced it [= the strand of hair], moving it out of place.
{Dionysus:}
Then I, whose concern it is
to attend to you, will
arrange it [= the strand of
hair] all over again. Come on, hold your head straight.
{Pentheus:}
You see it [= the strand of
hair]? There it is! You arrange [kosme”n] it for me. I can see I'm really
depending on you.
{Dionysus:}
And your waistband has come
loose. And those things are not in the right order. I mean, the pleats of your
peplos, the way they
extend down around your
ankles.
{Pentheus:}
That's the way I see it from
my angle as well. At least, that's the way it is down around my right foot,
but, on this other side, the
peplos does extend in a straight line down around the calf.
{Dionysus:} I really do think
you will consider me the foremost among those dear to you
when, contrary to your
expectations, you see the Bacchants in full control of themselves [= sōphrones].
{Pentheus:}
So which will it be? I mean,
shall I hold the thyrsus with my right hand
or with this other one?
Which is the way I will look more like a Bacchant?
{Dionysus:}
You must hold it in your
right hand and, at the same time, with your right foot
you must make an upward
motion. I approve of the way you have shifted in your thinking.
{Pentheus:}
945 Couldn't I carry on my shoulders the folds of Kithairon, Bacchae and all?
{Dionysus:}
You could if you should so wish. Your earlier phrenes were not sound,
but now they are the way they should be.
{Pentheus:}
Shall we bring levers, 950 or throwing a shoulder or arm under the
mountain-tops shall I lift them up with my hands?
{Dionysus:}
Please don't destroy the seats of the Nymphs and the place where Pan plays his
pipe.
{Pentheus:}
You're right. The women are not to be taken by force; I'll hide in the pines.
{Dionysus:}
955 You will hide yourself in hiding as you should be hidden, coming as a
crafty spy on the Maenads.
{Pentheus:}
I imagine that they are in the bushes held in the closest grips of love, like
birds.
{Dionysus:}
You have been sent as a guard against this very event. 960 Perhaps you will
catch them, if you yourself are not caught before.
{Pentheus:}
Bring me through the midst of the Theban land. I am the only Theban who dares
to perform this deed.
{Dionysus:}
You alone enter the struggle for this polis, you alone. Therefore the ordeals [agōnes] which have to be await
you. 965 Follow me. I am your saving [sōtēr]
guide; another will lead you down from there.
{Pentheus:}
Yes, my mother.
{Dionysus:}
And you will be remarkable [having a sēma]
to all.
{Pentheus:}
I am going for this reason.
{Dionysus:}
You will return here being carried...
{Pentheus:}
You allude to my luxuriance [habrotēs].
{Dionysus:}
...in the arms of your mother.
{Pentheus:}
You even will compel me to be in luxury [truphē].
{Dionysus:}
970 Yes indeed, with such luxury [truphē].
{Pentheus:}
I am undertaking worthy deeds.
{Dionysus:}
You are terrifying, terrifying, and you go to terrifying sufferings [pathos], with the result that you will
attain a kleos that reaches heaven.
Extend your hands, Agave, and you too, her sisters, daughters of Kadmos. I lead
the youth 975 to this great agōn,
and Bromius and I will be the victors. The rest the affair itself will signal [sēmainō].
A1. On pathos, see Best
of the Achaeans Ch.6@26n3 ("On pathos 'thing suffered'...").
A2. Dionysus here has not yet fully revealed himself as a
god. His antagonist, Pentheus (from penthos),
is incompletely initiated and cannot focus by seeing the god clearly.
Pentheus has double vision. The psychology of double vision is analogous to the
semantics of the expression "to be beside yourself." Notice the theriomorphic
nature of the epiphany of the god here: that is, he appears as a beast.
A3. Notice that the hair of Pentheus is out of order (=
out of kosmos). Consider the
metonymy.
A4. A word that is directly relevant to the problem of
focusing on the god is bakkhos = god
in myth (Latinized as Bacchus) vs.
devotŽ in ritual; the feminine of bakkhos
as 'devotŽ in ritual' is bakkhē
'bacchant', plural bakkhai
(Latinized as Bacchae). Review: entheos 'he/she who has the god inside'
(theos 'god'); cf. enthousiasmos 'state of being possessed
by the god' (from this word English "enthusiasm" is derived).
A5. Pentheus thinks that Dionysos is a bakkhos (at best); the audience already
knows that Dionysos is the Bakkhos -
in other words, the god himself.
A6. Notice that the bakkhai
are sōphrones as singers /
dancers. The dictum applies: equilibrium in ritual, disequilibrium in myth. The
disequilibrium leads to catastrophe.
A8. Why is Pentheus deinos
'terrifying'? It is because he evokes the emotion of fear - because he is about
to be dismembered. In the context at hand, Pentheus thinks that he is
'terrifying' because he will terrify the women who are under the Dionysiac
influence.
A9. Notice that Pentheus is destined to get kleos, according to his ritual
antagonist, the god Dionysos.
B) Euripides Bacchae
135-167: He is sweet in the
mountains, whenever after running in the sacred band he falls on the ground,
wearing the sacred [hieron] garment
of fawn-skin, hunting the blood of the slain goat, the pleasure [kharis] of living flesh devoured,
rushing to the 140 Phrygian, the Lydian mountains, and the leader of the dance
is Bromius. Evohe! The plain flows with milk, it flows with wine, it flows with
the nectar of bees. 145 Like the smoke [G.N. adopts the manuscript reading
kapnñw] of Syrian incense, the Bacchic one, raising high the fiery flame from
the pine torch, bursts forth from the narthēx,
arousing the stragglers with his racing and khoroi, agitating them with his cries, 150 tossing his luxuriant
[trupheros] hair to the air. And
among the Maenad cries his voice rings deep: "Onward, Bacchants, onward
Bacchants, with the luxury of Tmolos that flows with gold, 155 sing and dance
of Dionysus, accompanied by the heavy beats of kettle-drums, glorifying the god
of delight with Phrygian shouts and cries, 160 when the sweet-sounding sacred [hieros] pipe sings out the sacred [hiera] tunes 165 for those who wander
to the mountain, to the mountain!" And the Bacchant, rejoicing like a foal with
its mother, rouses her swift foot in a gamboling dance.
B1. Notice the image of Dionysos tossing his luxuriant
disheveled hair.
B2. Notice the intersubjectivity of the chorus with the
sacrificial herd.
B3. We see here the god Dionysos as a young exarkhos 'choral leader', bursting
forth from narthēx).
B4. Dionysus as god of Theater; City Dionysia is the prime
occasion for State Theater. For historical background, read Nagy's introduction
about State Theater.
B5. Line 860:
Dionysus becomes god in the telos
B6. Lines 275ff: bread vs. wine
(cf. earth vs. sea; cf. Demeter vs. Dionysus)
C1. Now we come to the "birth of tragedy," according to
the aetiological version of Euripides:
C) Euripides Bacchae
677-716
I was just driving the herd of cattle up the hill, at the
time when the sun sends forth its rays, warming the earth. 680 I saw three
companies of women's khoroi, one of
which Autonoe led, the second your mother Agave, and the third khoros, Ino. All were asleep, their
bodies relaxed, some resting their backs against pine foliage, 685 others in a sōphrōn manner laying their
heads at random on the oak leaves, not, as you say, drunk with the goblet and
the sound of the pipe, hunting out Kypris [= Aphrodite] through the woods in
solitude. Your mother raised a cry, 690 standing in the midst of the Bacchants,
to wake them from sleep, when she heard the lowing of the horned cattle. And
they threw deep sleep from their eyes and sprang upright - a marvel of
orderliness to behold - old, young, and still unmarried virgins. 695 First
they let their hair loose over their shoulders, and as many of them as had
released the fastenings of their knots, secured their fawn-skins, girding the
dappled hides with serpents licking their jaws, and some, as many as had
abandoned their new-born infants and had their breasts still swollen, holding
in their arms a gazelle or wild wolf-pup 700 gave them white milk. They put on
garlands of ivy, and oak, and flowering yew. One took her thyrsos [narthēx] and struck it against a
rock, 705 whence a dewy stream of water sprang forth. Another let her thyrsos
strike the ground, and there the god sent forth a stream of wine. All who
desired the white drink scratched the earth with the tips of their fingers and
obtained springs of milk. 710 Sweet streams of honey dripped from their ivy thyrsoi.
Had you been present and seen this, you would have approached with prayers the
god whom you now blame. We herdsmen and shepherds gathered [= literally sunēlthomen 'we came together'] in
order to 715 wrangle [give eris]
with one another concerning this strange behavior, full of marvel.
C2. Here we see the three meanings of agōn: coming together of the herdsmen, their competing,
and, in their song and dance, re-enacting the wonders of Dionysus, featuring
the agony of Pentheus (and, ultimately, of Dionysus himself as the
victim of dismemberment).
C3. Socrates says in Plato's Phaedo (69c): 'For many, as they say in the mysteries [teletai], are the bearers of the thyrsus [narthēx], but few are the bakkhoi [=devotees of Bacchus]'; Compare the Christian aphorism:
"many are called but few are chosen" (Matthew
22:14). Compare such "half-baked" initiates as Kadmos and Teiresias in the Bacchae of Euripides.
C4. The disintegration of Pentheus the hero is modeled on
the unspoken and mystical disintegration of Dionysos the god. That theme is not
attested directly in the Bacchae of
Euripides.
C5. Even the women of Thebes, when they are possessed by
Dionysos, behave in a sōphrōn way
- until they come into contact with Pentheus. Then the equilibrium turns to
disequilibrium.
C6. The first thing the Maenads do is let their hair loose
over their shoulders.
C7. Notice the metonymy of liquids flowing on contact with
the narthēx.
C8. Ideas for holiday presents... [Subtext: this lame joke
is based on the title of an old TV series "I Remember Mama."]
The
I Dismember Mama Doll. Know anyone
who's fed up with Mom? This
tension-release toy is the perfect gift for all the disgruntled children and neurotic
adults on your shopping list.
Cuddly long-suffering Mama doll is held together with Velcro. Throw a fit, tear her limb from limb,
toss the parts around the room.
Then put her back together again as good as new and say you're
sorry. Substantial discount on
orders of 50 or more.