Lyric and Greek Myth
Gregory Nagy
in The Cambridge
Companion to Greek Mythology (ed. R. D.
Woodard; Cambridge 2007) 19-51.
In the history of Greek literature, poets of lyric are
conventionally associated with the archaic period.
Some would go so far as to call this period a lyric age, to be contrasted
with an earlier age represented by Homer and Hesiod, poets of
epic. There is in fact a book about the archaic period bearing the title The
Lyric Age of Greece (Burn 1960). The
archaic period ended around the second half of the fifth century BCE, to be
followed by the so-called classical period. The
archaic period is thought to have ended with the lyric poet Pindar, while the
classical period is thought to have begun with the tragic poet Aeschylus, even
though these two literary figures were roughly contemporaneous.
There is a lack of precision in the general use of the term lyric.
It is commonly associated with a variety of assumptions regarding the
historical emergence of a subjective I, as represented by the individual poet
of lyric, who is to be contrasted with the generic poet of epic, imagined as
earlier and thus somehow less advanced. By extension, the subjective I is thought to be symptomatic of emerging
notions of authorship. Such assumptions, it is argued here, cannot be
sustained.
Lyric did not start in the archaic period. It is just as old
as epic, which clearly predates the archaic period. And the traditions of
lyric, like those of epic, were rooted in oral poetry,
which is a matter of performance as well as composition (Lord 1995:22-68, Oral Traditional Lyric
Poetry).
These two aspects of oral poetry, composition and
performance, are interactive, and this interaction is parallel to the
interaction of myth and ritual. In oral poetry, the performing of a composition
is an activating of myth, and such activation is fundamentally a matter of
ritual (Nagy 1994/1995).
During the archaic period, the artistic production of lyric
involved performance as well as composition. The performance was executed
[[19]] either by a single performer or by a group that was actually or at least
notionally participating in the performance. The most prominent Greek word
referring to such a group is khoros
chorus, which designates not just singing, like its derivative chorus in English, but dancing as well. Choral lyric
could be sung and danced, or just sung or just danced. To be contrasted is monody,
which means solo singing.
Lyric could be sung to the accompaniment of a string
instrument, ordinarily the kithara, which
is conventionally translated as lyre. This English noun lyre and its adjective lyric are derived from lura (lyra),
which is another Greek word for a string instrument. Lyric could also be sung
to the accompaniment of a wind instrument, ordinarily the aulos reed. Either way, whether the accompaniment took
the form of string or wind instruments, a more precise term for such lyric is melic,
derived from the Greek noun melos
song. English melody is derived
from Greek melōidia, which
means the singing of melos.
Lyric could also be sung without instrumental accompaniment.
In some forms of unaccompanied lyric, the melody was reduced and the rhythm
became more regulated than the rhythm of melic. In describing the rhythm of
these forms of unaccompanied lyric, it is more accurate to use the term meter.
And, in describing the performance of this kind of lyric, it is more accurate
to speak of reciting instead of singing.
Recited poetry is typified by three meters in particular: dactylic hexameter,
elegiac couplet, and iambic trimeter. In ancient Greek poetic
traditions, the dactylic hexameter became the sole medium of epic. As a poetic
form, then, epic is far more specialized than lyric (PH 11-16, 55-64).
In the classical period, the solo performance of lyric
poetry, both melic and non-melic, became highly professionalized. Melic poetry
was sung by professional soloists - either kitharōidoi citharodes (= kithara-singers) or aulōidoi aulodes (= aulos-singers), while non-melic
poetry was recited by professional soloists called rhapsōidoi rhapsodes. Such solo performance was monody.
In classical Athens, the primary occasion for citharodic or aulodic or
rhapsodic solo performance was the festival of the Panathenaia, which was the
context of competitions called mousikoi agōnes musical contests. These Panathenaic agōnes contests were mousikoi
musical only in the sense that they were linked with the goddesses of poetic
memory, the Muses (HC 3 4). They were not musical in the modern sense,
since the contests featured epic as well as lyric poetry. The epic repertoire
was restricted to the Homeric Iliad and Odyssey, competitively performed by rhapsodes, [[20]] while
the lyric repertoire was restricted to melic poetry, competitively performed by
citharodes and aulodes.
In the classical period of Athens, melic poetry was also
sung and danced by non-professional choruses.
The primary occasion for such performances was the festival of the City
Dionysia, the official venue of Athenian State Theater. The actors who
delivered their lines by reciting the verses of non-melic poetry embedded in
the dramas of Athenian State Theater were professionals, while the choruses who
sang and danced the melic poetry also embedded in these dramas were
non-professional, recruited from the body politic of citizens; theatrical
choruses became professionalized only after the classical period, toward the
end of the fourth century BCE (PP 157, 172-176).
The performances of non-professional choruses in Athenian
State Theater represent an essential aspect of melic poetry that transcends the
classical period. Not only in Athens but throughout the Greek-speaking world of
the classical period and beyond, the most authoritative context of melic poetry
was choral performance. The khoros
chorus was in fact a basic social reality in all phases of archaic Greek
prehistory and history, and this reality was essential in the evolution of
lyric during these phases (Calame 2001).
An important differentiation becomes evident in the course
of this evolution. It is an emerging split between the composer and the
performer of lyric. Before this split, the authorship of any lyric composition
was closely linked to the authority of lyric performance. This authority played
itself out in a dramatized relationship between the khoros chorus and a highlighted khorēgos leader of the chorus, as idealized in the
relationship of the Muses as chorus to Apollo as their choral leader (PH 1229).
In lyric, as we will see, such authority is linked to the articulation of myth
itself.
The khoros, as an
institution, was considered the most authoritative medium not only for the
performance of lyric composition and but also for its transmission in the
archaic period. As we see from the wording of choral lyric poetry, the poets
voice is transmitted and notionally perpetuated by the seasonally recurring
choral performances of his or her poetry. A most prominent example is Song 1 of
Alcman (PH 1218). The voices of the performers who sing and dance such poetry
can even speak of the poet by name in the third person, identifying him as the
one who composed their song. An example is Song 39 of Alcman. In other
situations, the choral lyric composer speaks in the first person by borrowing,
as it were, the voices of those who sing and dance in his [[21]] choral
compositions. In Song 26 of Alcman, for example, the speaker declares that he
is too old and weak to dance with the chorus of women who sing and dance his
song: by implication, he continues to sing as their lead singer (PH 1232).
For an understanding of authority and authorship in lyric
poetry, more needs to be said about the actual transmission of lyric from the
archaic into the classical period. The lyric traditions of the archaic period
became an integral part of liberal education for
the elites of the classical period. In leading cities like Athens, the young
were educated by professionals in the non-professional singing, dancing, and
reciting of songs that stemmed from the archaic period - songs that had become
the classics of the classical period. As we see in the Clouds of Aristophanes (1355-1356), a young man who had the
benefit of such an education could be expected to perform the artistic feat of
singing solo a choral song composed by the archaic poet Simonides (F 507) while
accompanying himself on the lyre. Elsewhere in the Clouds (967), we see a similar reference to a similar solo
performance of a choral song composed by the even more archaic poet Stesichorus
(F 274).
Among the elites of the classical period, the primary venue
for the non-professional performance of archaic lyric songs that youths learned
through such a liberal education was the sumposion symposium. Like the chorus, the symposium
was a basic social reality in all phases of archaic Greek prehistory and
history. And, like the chorus, it was a venue for the non-professional
performance of lyric in all its forms.
The poets of lyric in the archaic period became the models
for performing lyric in the classical period. And, as models, these figures
became part of a canon of melic poets (Wilamowitz 1900:63-71). This canon, as
it evolved from the archaic into the classical period and beyond, was composed
of the following nine figures: Sappho, Alcaeus, Anacreon, Alcman, Stesichorus,
Ibycus, Simonides, Pindar, Bacchylides. To this canonical grouping we may add a
tenth figure, Corinna, although her status as a member of the canon was a
matter of dispute in the postclassical period (PH 32n3). Other figures can be
classified as authors of non-melic poetry: they include Archilochus, Callinus,
Hipponax, Mimnermus, Theognis, Tyrtaeus, Semonides, Solon, and Xenophanes.
One of these figures, Xenophanes, can be classified in other
ways as well. He is one of the so-called pre-Socratic thinkers whose thinking
is attested primarily in the form of poetry. Two other such figures are
Empedocles and Parmenides. Since the extant poetry of Xenophanes is composed in
elegiac distichs, he belongs technically to the overall category of lyric
poetry, whereas Empedocles and Parmenides do not, [[22]] since their extant
poetry is composed in dactylic hexameters, which is the medium of epic.
Such taxonomies are imprecise in any case. A case in point
is Simonides, whose attested compositions include non-melic poetry (like the Plataea
Elegy, F 11 W2) as well as melic
poetry. Simonides is credited with the composition of epigrams as well (Epigrammata I-LXXXIX, edited by Page). Conversely, the poetry of
Sappho was evidently not restricted to melic: she is credited with the
composition of elegiac distichs, iambic trimeters, and even epigrammatic
dactylic hexameters (T 2; F
157-159D). A comparable phenomenon in the archaic period is the perception of
Homer as an epigrammatist (as in the Herodotean Life of Homer 133-140 Allen; HPC 1 8 and 9).
On the basis of what we have seen so far, it is clear that a
given lyric composition could be sung or recited, instrumentally accompanied or
not accompanied, and danced or not danced. It could be performed solo or in
ensemble. Evidently, all these variables contributed to a wide variety of
genres, but the actual categories of these genres are in general difficult to
determine (Harvey 1955). Moreover, the categories as formulated in the
postclassical period and thereafter may be in some respects artificial (Davies
1988). Such difficulties can be traced back to the fact that the actual writing
down of archaic lyric poetry blurs whatever we may know about the occasion or
occasions of performance. The genres of lyric poetry stem ultimately from such
occasions (Nagy 1994/1995).
In the postclassical period, antiquarians lost interest in
finding out about occasions for performance, and they assumed for the most part
that poets in the archaic period composed by way of writing. For example,
Pausanias (7.20.4) says that Alcaeus wrote (graphein) his Hymn to Hermes (F 308c). A similar assumption is made about Homer
himself: Pausanias (3.24.11, 8.29.2) thinks of Homer as an author who wrote
(graphein) his poetry.
In the classical period, by
contrast, the making of poetry by the grand poets of the past was not equated
with the act of writing (HPC 1 8). As we see from the wording of Plato, for
example (Phaedo 94d, Hippias
Minor 371a, Republic 2.378d, Ion 531c-d), Homer is consistently pictured as a poet who makes (poien) his poetry, not as one who writes (graphein) it. So also Herodotus says that Homer and
Hesiod make (poien) what they say in poetry (2.53.2);
and he says elsewhere that Alcaeus makes (poien)
his poetry (5.95).
In any case, the basic fact
remains that the composition of poetry in the
archaic period came to life in performance, not
in the reading of [[23]] something that was written. Accordingly, the occasions of performance need to be studied in their
historical contexts.
In this chapter, the primary test case for studying
occasions of performance is the lyric poetry attributed to Sappho and Alcaeus.
The historical context of this poetry is relatively better known than the
contexts of other comparable poetry. The place in question is the island of
Lesbos, off the northern coast of Asia Minor. The time in question is around
600 BCE. That rough date matches a reference in a song of Alcaeus (F 49.12) to
a contemporary event that can be dated independently, the destruction of
Ascalon by Nebuchadnezzar, King of Babylon, in 604 BCE (Alcaeus T 1).
The lyric poetry of Sappho and Alcaeus, taken together,
represents the repertoire of the myths and the rituals of the people of Lesbos
as expressed in lyric performance. Their poetry, and its transmission, goes
back to a period when the city-states of the island of Lesbos were confederated
into a single state. This federal state, the political term for which was sunoikisis
(Thucydides 3.3.1), was dominated by
Mytilene, the city of Sappho and Alcaeus. There was a single communal place
reserved for the festivals of this island federation, and that place was named Messon, the middle space, as Louis Robert (1960) has
demonstrated, primarily on the basis of relevant epigraphical evidence. Songs
129 and 130 of Alcaeus show explicit references to this federal space, which is
described as sacred to three divinities: Zeus, Hera, and Dionysus. Also
relevant is a reference to the teikhos basilēon wall of
kings (Alcaeus 130A.15), which is equated with the [precinct-]wall of Hera
(according to a scholion in the relevant papyrus fragment).
The same federal space is mentioned in Song 17 of Sappho
(also T 59), where the woman who is the main speaker is represented as praying
to the goddess Hera: as this speaker says, it was tuide here (line 7) at this federal space that the
heroes Agamemnon and Menelaos made a stop after their destruction of Troy; and
it was here, the speaker continues, that these Achaean heroes prayed to Zeus
and Hera and Dionysus (lines 9-10), asking the gods to reveal to them the best
way to sail back home. There is a related reference in Odyssey 3, where the story is told how Menelaos (but not
Agamemnon) and his men joined Nestor and Diomedes in Lesbos (line 169) after
the destruction of Troy in order to consult an unnamed god about the best way
to sail back home (lines 173-174).
In the words of Alcaeus, this federal space was called the temenos
theōn sacred precinct of the gods (F
130B.13). It was the designated place for celebrating a seasonally recurring
festival, described in the [[24]] words of Alcaeus as the occasion for the
seasonally recurring assemblies or comings together of the people of Lesbos
(F 130B.15 sunodoisi; Nagy
1993:22).
This festival featured as its main spectacle the choral
singing and dancing of the Lesbiades
women of Lesbos, described as exceptional in their beauty (130B.17 krinnomenai
phuan). The reality of such a festival in
Lesbos featuring the choral performances of women is independently verified by
a scholion attached to a passage in the Homeric Iliad (9.130): from this scholion we learn that the name
of the festival was the Kallisteia,
which can be translated as pageant of beauty. In the relevant Iliadic passage
as well as elsewhere in the Iliad,
there are references to the women of Lesbos, described as exceptional in their
beauty, who were captured by Achilles in the years that preceded the final
destruction of Troy (9.128-131, 270-273). These direct references in the Iliad can be analyzed as indirect references to the
festival of the Kallisteia in
Lesbos (HPC 2 16 and 18). Another reference to the Kallisteia is attested in a poem from the Greek Anthology (9.189), which says that this
festival takes place within the temenos sacred
precinct of Hera: this festival, it also says, was the occasion for choral
singing and dancing by the women of Lesbos, with Sappho herself pictured as the
leader of their khoros chorus (Page 1955:168n4).
Sappho in her songs is conventionally pictured as the lead
singer of a chorus composed of the women of Lesbos, and she speaks as their
main choral personality (PH
1260). As we see in the Greek Anthology,
she is figured as the prima donna of this chorus of women who sing and dance in
the federal space of the people of Lesbos. Sapphos songs are pictured as
taking place within this sacred place, marked by the deictic marker tuide here, as we saw earlier in Sapphos Song 17 (line
7).
In Song 96 of Sappho, this same federal space of the people
of Lesbos is once again marked by the deictic marker tuide here (line 2) as the sacred place of choral
performance, and the noun molpa
(line 5) makes it explicit that the performance takes the form of choral
singing and dancing. In archaic poetry, the verb for sing and dance in a
chorus is melpesthai (PH 1229n62
and n64).
In Song 96 of Sappho, such performance within the common
choral ground of Lesbos is being nostalgically contrasted with the choral
performance of a missing prima donna who is imagined as performing somewhere
else at that same moment: she is now in an alien choral ground, as the prima
donna of Lydian women who are singing and dancing in the moonlight (lines
4-9). The wording here refers to a seasonally recurring choral event known as
the Dance of the Lydian [[25]] Maidens, performed by the local women of the
Ionian city of Ephesus at a grand festival held in their own sacred place of
singing and dancing (PH 1031). There are comparable Lydian themes embedded
in the seasonally recurring choral festivities of Sparta: one such event was
known as the Procession of the Lydians (Plutarch Life of Aristides 17.10). And just as Sapphos Song 96 represents the
women of Lydia as singing and dancing their choral song in a moonlit setting,
so too are the women of Lesbos singing and dancing their own choral song tuide here in their own sacred space. There is a
comparable setting in Song 154 of Sappho, where we see women pictured as poised
to sing and dance around a bōmos altar in the moonlight.
There is another such reference to the common choral ground
of Lesbos, as marked by the deictic tuide
here, in the most celebrated Song 1 of Sappho:
You with the varied pattern-woven flowers, immortal
Aphrodite, | child of Zeus, weaver of wiles, I implore you, | do not devastate
with aches and sorrows, | Mistress, my heart. | But come here [tuide], if ever at any other time | hearing my
voice from afar, | you heeded me and, leaving the palace of your father that is
| golden, you came, | and golden is the chariot you harnessed; beautiful they
were as they carried you along, | those swift sparrows, high above the dark
earth, | swirling with their dense plumage all the way down from the sky
through the | midst of the aether, | and right away they arrived. Then you, O holy one, | smiling with
your immortal looks, | kept asking what is it once again this time [dēute]
that has happened to me and for what
reason | once again this time [dēute]
do I invoke you, | and what is it that I want more than anything to
happen | to my frenzied heart? Whom am I once again this time [dēute]
to persuade, | setting out to bring her back to your love? Who is doing you, |
Sappho, wrong? | For if she is fleeing now, soon she will pursue. | If she is
not taking gifts, soon she will be giving them. | If she does not love, soon
she will love | against her will. | Come to me even now, and free me from
harsh | anxieties, and however many things | my heart yearns to get done, you do for me. You | become my ally in
battle.
Sappho F 1
As we will see
in due course, Sappho is being pictured here as the lead singer of a choral
performance. She leads off by praying to [[26]] Aphrodite to be present, that
is, to manifest herself in an epiphany. The goddess is invoked from far away in
the sky, which is separated from the earth by the immeasurably vast space of
aether. Despite this overwhelming sense of separation, Aphrodite makes her
presence felt in a single moment once she is invoked. The goddess appears, that
is, she is now present in the sacred space of performance, and her presence
becomes an epiphany for all those who are present. Then, once Aphrodite is
present, she exchanges roles with the prima donna who figures as the leader of
choral performance. In the part of Song 1 that we see enclosed within quotation
marks in the visual formatting of modern editions (lines 18-24), the
first-person I of Sappho is now replaced by Aphrodite herself, who has been a
second-person you up to this point. We see here an exchange of roles between
the first-person I and the second-person you. The first-person I now
becomes Aphrodite, who proceeds to speak in the performing voice of Sappho to
Sappho herself, who has now become the second-person you. During Aphrodites
epiphany inside the sacred space of the people of Lesbos, a fusion of
identities takes place between the goddess and the prima donna who leads the
choral performance here, that is, in this sacred space (PP 97-103).
Sappho prays to Aphrodite to give her the power that the
goddess has to make love happen. She prays that she may get done whatever it
is that Aphrodite gets done in the active voice of the verb meaning to get
something done, telessai (Sappho F
1.26), which is to be contrasted with the passive voice telesthēn applying to a passive lover who simply lets love
happen (Sappho F 5.4). To be granted that power is to be the lead singer of the
song that has the power to make love happen. Such is the power of song in the
songs of Sappho.
Within the archaic context of the myths and rituals of the
people of Lesbos, as framed by the sacred space of their federal precinct
here in the middle ground of their political space, Song 1 of Sappho can be
seen as a prayer in the sense of a totalizing formula for authorizing choral
performances of women at the festival of the Kallisteia. The seasonal recurrences of the festival are
signaled by the triple deployment of the adverb dēute once again this time in Sapphos prayer. Every
time in the past when Sappho has invoked Aphrodite by offering to her this
prayer that we now hear, the goddess has heeded the prayer and has manifested
herself in an ever-new epiphany. And now, once again this time, the goddess
appears to Sappho, who will once again this time speak for the whole chorus as
she speaks first for herself and then for Aphrodite and then once again this
time for herself. [[27]]
In the
postclassical era of literary critics like Menander the Rhetorician, the
description of compositions like Song 1 of Sappho as prayers (Sappho T 47)
fails to capture the meaning of an act of prayer in the context of a choral
performance. The modern mind, seizing on such descriptions, is quick to infer
that such prayers must be mere literary conceits. This is to ignore the
dimension of performance, which complements the dimension of composition in the
lyric poetry of the archaic period. It is also to ignore the ritual background
of such performance, which complements the mythological background of the
composition (Yatromanolakis 2003).
What appears to be a private prayer uttered by Sappho is
at the same time a public act of worship that is notionally sung and danced by
the people of Lesbos as represented by a chorus of their women, legendary as
they are for their beauty, and as led by the figure of Sappho as their prima
donna. What appears to be the most deeply personal experience of Sappho is at
the same time the most widely shared communal experience of the people of
Lesbos.
Comparable examples can be found in other forms of song in
the repertoire of Sappho. One such form is the hymenaeus or wedding song. Most revealing in this regard is
the standard word that we translate as bride - numphē
(pronounced numpha in the
poetic dialect of Lesbos, as in Sappho F 116). This word, as we can see from
its Homeric usage, means not only bride but also goddess - in the sense of a local goddess as worshipped in the rituals of a given
locale. And, as we can see from the wedding songs of Sappho, the numphē is
perceived as both a bride and a goddess at the actual moment of the wedding.
Similarly, the bridegroom is perceived as a god at that same moment. These
perceptions are mythologized in the description of Hector and Andromache at the
moment of their wedding in Song 44 of Sappho: the wedded couple are called i]keloi theoi[s (line 21) and theoeikeloi
(line 34), both meaning equal to the gods.
It remains to ask what gods are models for wedded couples.
In the poetics of Sappho, two figures who fill the role of such a divine pair
are Ares and Aphrodite. In the case of Ares, he is a model for the gambros bridegroom, who is explicitly described as isos
Areui equal to Ares (Sappho F 111.5). In
the case of Aphrodite, there are many instances of implicit equations of the
bride with this goddess: in one song, for example, the bridegroom is said to be
infused with the divine charisma of Aphrodite, evidently by way of his direct
contact with the bride (Sappho F 112). [[28]]
Typical of such contact with divinity is this celebrated
wedding song of Sappho:
He appears [phainetai] to me, that one, equal to the gods [isos
theoisin], | that man who, facing you | is seated and, up close, that
sweet voice of yours | he hears, | and how you laugh a laugh that brings
desire. It just | makes my heart flutter within my breast. | You see, the
moment I look at you, right then, for me | to make any sound at all wont work
any more. | My tongue has a breakdown and a delicate | - all of a sudden - fire
rushes under my skin. | With my eyes I see not a thing, and there is a roar |
my ears make. | Sweat pours down me and a trembling | seizes all of me; paler
than grass | am I, and a little short of death | do I appear
[phainomai] to myself.
Sappho F 31, first four of five stanzas
It is said that the bridegroom phainetai appears to be isos
theoisin equal to the gods. Appearances become realities, however,
since phainetai means not only he
appears but also he is manifested in an epiphany, and this epiphany is felt
as real (PH 72n10). In the internal logic of this song, seeing the bridegroom
as a god for a moment is just as real as seeing Sappho as a goddess for a
moment in the logic of Song 1 of Sappho.
The sense of reality is evident in the wording we have just
seen, phainetai moi kēnos isos theoisin | emmen ōnēr he
appears [phainetai] to me, that
one, equal to the gods, | the man who .... The first-person moi here in Song 31 of Sappho refers to the speaker, who
is Sappho. In another song of Sappho, we find the wording phainetai
woi kēnos isos theoisin he appears [phainetai] to her, that one, equal to the gods (F 165). In
this song, the third-person woi to her may perhaps refer to the
bride. Or perhaps the speaker of this wording is imagined as Aphrodite herself.
In the first of these two songs of Sappho (F 31), the
subjectivity is linked to the first-person speaker, who is the vicarious
participant; in the second song (F 165), on the other hand, the subjectivity is
linked to the third person, who is the immediate participant. There is a
shifting of referents that accompanies the shifting of pronouns from I to
she. We saw another shifting of referents in Song 1 of Sappho, from you to
I. In that case, the shift in the ownership of pronouns involves the [[29]]
second-person you of Aphrodite and the first-person I of Sappho. During the
epiphany of Aphrodite, Sappho exchanges identities with the goddess herself. It
is a moment of personal fusion with Aphrodite. Similarly in the wedding song (F
31), the vicariousness of Sappho links the I with the you of the bride.
The exchange between the I and the you of Sappho and
Aphrodite in Song 1 is reflected also in the wording of another song of Sappho
(F 159), where Aphrodite is imagined once again as speaking to Sappho and
addressing her by name. In yet another song of Sappho (F 134), the speaker says
she is dreaming she has a dialogue (dialegesthai) with Aphrodite.
The erotic experience shared by the he who is the
bridegroom and by the you who is the bride in Song 31 of Sappho is
communalized in the reaction of the I who figures as the vicarious
participant in the experience. And this reaction is an epiphany in itself. In
this song, the subjectivity is linked to the first-person speaker who is
Sappho. When we hear phainetai moi kēnos
isos theoisin he appears [phainetai] to me, that one, equal to the gods, it is
the first-person speaker who is feeling the erotic sensations experienced by
the bride in the second-person and by the bridegroom in the third person. At
the climax of the erotic experience as spoken by the first-person speaker, she
says about her feelings: tethnakēn doligō pideuēs phainom emautāi and a little short of death | do I appear [phainomai]
to myself. The verb phainomai I
appear here signals again an epiphany - an epiphany that manifests itself to
the self, to the speaking I.
This appearance of the self to the self, as an epiphany,
signals the divine presence of Aphrodite. In one sense, then, what is seen is
the epiphany of Aphrodite, since she is the goddess of the occasion. In another
sense, however, what is seen is the epiphany of the bride, whose identity fuses
with that of Aphrodite at the moment of her wedding. And, in still another
sense, what is seen is the epiphany of the speaking I who identifies with
Aphrodite by virtue of identifying with the you of the bride who is Aphrodite
at this very moment. For Sappho, then, what is seen is an auto-epiphany.
The epiphany of Song 31 induces a near-death experience, and
such a stylized personal death is modeled on a realized mythical death. As we
will see, death in myth is a prototype for whatever it is that the first-person
speaker experiences vicariously in her interaction with the second-person bride
and with the third-person bridegroom, who are respectively the vision of
Aphrodite and the corresponding vision of Ares. [[30]]
To start with the third person, it is essential to recall
that the bridegroom is visualized as isos Areui equal to Ares in another song of Sappho (F 111.5). Comparable to the
bridegroom who gets married in lyric is the warrior who gets killed in epic. As
we will see, he too is visualized as isos Arēi equal to Ares. And, as we will also see, the
bridegroom can be visualized as Achilles himself in the songs of Sappho.
In the Homeric Iliad, warriors
are conventionally called the therapontes of Ares
as the god of war (2.110, 6.67, 15.733, 19.78). This word therapōn (plural therapontes)
means both attendant and ritual substitute in epic. When a warrior is
killed in war, he becomes a ritual substitute
who dies for Ares by becoming identical to the war god at the moment of death;
then, after death, the warrior is eligible to become a cult hero who serves as
a sacralized attendant of the war god (BA 175-6). As an epic warrior,
Achilles is a therapōn ritual substitute
of Ares by virtue of becoming identical to the war god at the moment of death.
In the Iliad, however, this relationship
between Achilles and Ares is expressed only by way of an intermediary, who is
Patroklos. This warrior is described not as the therapōn
of Ares but rather as the therapōn of
Achilles, and, as such, he is not only that heros attendant but also his
ritual substitute, since he actually dies for Achilles (BA 175-6). So
Achilles dies only indirectly as the therapōn
of Ares through the intermediacy of Patroklos, who dies as the therapōn of Achilles.
As an epic warrior, Achilles also qualifies as isos
Arēi equal to Ares. This description
suits Achilles in the Iliad -
though it applies to him only vicariously by way of Patroklos, who takes upon
himself the role of a ritual substitute for Achilles. Patroklos is actually
called isos Arēi (11.604) at
the exact moment when the story of his fatal impersonation of Achilles begins
(BA 28, 175).
So a missing link for understanding Song 31 of Sappho is the
vision of the hero Achilles as a model warrior at the moment of his death in
epic, when he, too, like the model bridegroom in lyric, is equal to Ares.
This link is verified by ancient sources, which make it explicit that Sappho
conventionally imagined the model bridegroom as Achilles himself (F 105b).
Such a lyric convention in the songs of Sappho can be
explained as an organic correlation of myth and ritual. In the logic of myth,
Achilles never becomes a model husband because War personified cuts him down
like a flower in the bloom of his youth. In the logic of ritual, on the other
hand, Achilles is the perfect model for a bridegroom precisely because he is
cut down in war and thus cannot ever became a husband. [[31]] For love to find its
self-expression in the ritual of a wedding, it needs someone to die for love.
Such a ritual need is expressed in the relationship of Eros,
personified as the god of erotic love, with Aphrodite, the goddess of erotic
love. As we see from the imagined dialogue between Sappho and Aphrodite in a
song of Sappho mentioned earlier, the goddess says in her own words that Eros
is her therapōn (F 159). As in epic, this
word in lyric means not only attendant but also ritual substitute, that is,
someone who ritually dies for the sake of the one he attends. Pictured as a
pubescent (not prepubescent) boy, Eros is doomed to die for the sake of
Aphrodite. In the poetics of Sappho, as later ancient sources tell us (F 172),
the death of erotic Love personified is a most persistent theme.
The death of Eros could be pictured as a martial death resulting
from the warfare of love. We see clearly the language of love as war in Song 1
of Sappho, where Aphrodite is invoked in prayer to become a summakhos ally in battle for Sappho in speaking the words of
lyric love poetry (1.28). Conversely, Sappho as the speaker of lyric love
poetry is offering herself as an ally in battle for Aphrodite, thus crossing
over into the themes of epic. Similarly in the Iliad,
Aphrodite crosses over into the themes of epic by intervening in the epic
action - and she gets wounded in doing so, as if she were a mortal
(5.327-354).
Parallel to the wounding of the goddess Aphrodite are the
two woundings of the god Ares in the Iliad: he
too gets wounded as if he were a mortal (5.855-863, 21.401-408). More than
that, the woundings of Ares are in both cases described as mortal woundings,
and the Iliad actually shows Ares in the
act of going through the motions of a stylized martial death. Such an epic
experience is for Ares a mock death (EH 76). Similarly, the lyric experience of
Eros in dying for love can be viewed as a mock death, and such ritualized
mockery is typical of divine burlesque, which represents one of the oldest
features of Greek myth. There are striking parallels to be found in Near
Eastern sources dating back to the second millennium BCE (Burkert
1960:132).
The stylized death of the god Ares in the Iliad is an extreme case of divine mirroring: the
immortal god of war gets involved not only in the martial actions of heroes but
even in their martial deaths. And he gets so involved because god and hero
mirror each other at the moment of a heros death, which is the climax of the
inherent antagonism between them (EH 105, 108, 110, 115).
At the moment when he dies a warriors death in place of
Achilles, Patroklos is vicariously experiencing such a moment of mirroring
[[32]] between Achilles as warrior and Ares as god of warriors: that is why
Patroklos looks just like Ares at that moment (BA 28, 175).
As mutual antagonists, hero and the god match each other in life
as well as in death. In the case of Achilles, as we see from surviving traces
in the epic Cycle, this hero was imagined as an irresistible lover by lovelorn
girls hoping to make him their husband (EH 56). In the case of Ares, as we see
from the second song of Demodokos in the Homeric Odyssey, this god is imagined as an irresistible lover by
the goddess of sexuality herself, Aphrodite (8.266-366).
Among other related characteristics shared by the hero
Achilles and the god Ares is their superhuman speed. In the case of Achilles,
his success in war is closely connected with the use of such epithets as podōkēs swift-footed in the Iliad. In the case of Ares, his own swiftness of foot
is pictured as ideal for success in courtship as well as in warfare. In the
song of Demodokos about the love affair of Ares and Aphrodite in the Odyssey, we find that one of the war gods most
irresistible attributes is his nimbleness of foot in choral lyric dancing (HPC
1 17). And yet, despite his irresistible attractiveness in courting
Aphrodite, the dashing young Ares will never marry. Like the dashing young
Achilles, Ares is eternally the bridegroom and never the husband.
Having started with the third-person bridegroom in Song 31
of Sappho, I now continue with the second-person bride. Just as the bridegroom
looks like a local cult hero, so also the bride looks like a local cult
heroine. In Aeolic traditions, such heroines figured in myths about the
conquests of Achilles - not only martial but also amorous conquests - in the
years that preceded the destruction of Troy. These myths told of beautiful
Aeolic girls of Asia Minor and the outlying island of Lesbos who had once been
immune to love and thus unreachable to their frustrated suitors. But then they
fall helplessly in love with Achilles - that dashing young Aeolic hero who had
sailed across the sea from his home in Hellas to attack their people (HPC 2
7 and 18).
Comparable to these once-unreachable Aeolic girls is a prize
apple, unreachable to the apple-pickers, which blushes enticingly from the
heights of a shooter-branch in a song of Sappho (F 105a; on the cultivation
of apples in ancient and modern Lesbos, see Mason 2004). It is no coincidence
that the brides of Sapphos songs are conventionally compared to apples (F
105b). Like Sapphos prize apple, these contemporary brides are imagined as
unreachable. But they are unreachable only up to the moment when they take the
place of Aeolic heroines who had once upon a time fallen in love with Achilles,
that eternal bridegroom. These Aeolic girls of the heroic past are imagined as
throwing themselves at [[33]] Achilles. That is, they throw a metonymic
extension of themselves at Achilles by throwing an apple at him: such a theme
is attested in the bittersweet story of a lovelorn girl from the Aeolic city of
Pedasos (Hesiod F 214; BA 729n6). In the logic of myth, the love felt by such
heroines is doomed from the start, and, in the end, they die for their love. In
the logic of ritual, however, that same love promises to be requited. Such is
the love expressed by girls pictured in the act of throwing apples at their prospective
lovers in the songs of Sappho (F 214A).
Just as the hero Achilles stands in for a god at moments
that center on the ritual of a wedding, so also various Aeolic heroines can
stand in for a goddess. A case in point is the captive woman Briseis in the Iliad, who is overtly associated with the women of Lesbos
whom Achilles captured as beauty-prizes in the years that preceded the
destruction of Troy (9.128-131, 270-273; 19.245-246). The Iliad quotes, as it were, Briseis in the act of
singing a choral lyric song of lament for the death of Patroklos (19.287-300);
this quotation of Briseis, along with the framing narrative concerning the
antiphonal response of the women attending Briseis (19.301-302), reenacts most
accurately the morphology of a genuine choral lyric lament (Du 2002:70-71; HPC
2 18). As she begins to sing her choral lyric song of lament for Patroklos,
Briseis is likened to Aphrodite (19.282). In her lament, Briseis sings her
bittersweet sorrow not only over the death of Patroklos but also over the death
of her own fondest hope: when he was alive, Patroklos had promised to arrange
for her a marriage to Achilles, but, now that he is dead, the hope of that
promise is gone forever (19.295-300). So the Iliad pictures Patroklos as a ritual substitute for
Achilles in courtship as well as in war.
In the logic of myth, from what we have seen so far, a
heros identity at the moment of death can merge with a gods identity. In the
logic of ritual, on the other hand, such a merger of identity leads only to a
stylized death (PP 87-97). Death in ritual is not physical but psychic. For
example, from cross-cultural surveys of rituals of initiation as practiced in
traditional societies around the world, it becomes evident that initiands who
are identified with divinities at the moment of initiation are imagined as
dying to their old selves as members of a given age-class and being reborn to
their new selves as members of the next age-class (PP 101-103).
In the ritual of a wedding as celebrated by the songs of
Sappho, there is the prospect of a happy ending as the identity of the Aeolic numpha bride shifts from girl to goddess to woman. In the
process of becoming a goddess for a moment, the bride dies to her old self as a
[[34]] girl and is reborn to her new self as a woman. In the corresponding
myth, by contrast, there is the prospect of a sad but compellingly erotic
ending to the story. The bride-to-be will never get married to the eternal
bridegroom, imagined as Achilles.
The death of Achilles himself in war is the climax of his
erotic charisma. In general, the martial death of heroes is eroticized as the
beautiful death, la belle mort; even the
body of the dead hero is eroticized - as the beautiful corpse, le beau mort (Tyrtaeus F 10; Vernant 1982a; HC 4 18;
HPC 2 24). Achilles is pictured as a beau mort
in the Iliad, as when the goddess Thetis and
her fellow Nereids lament the future death of her beloved son in war; in this
context, the hero is compared to a beautiful plant that dies in full bloom (18.54-60;
BA 1011). In a song of Sappho (F 105c), we see a comparable image of a
beautiful plant at the moment of death (also comparable is the image of a
bridegroom as a beautiful plant in F 115).
Such themes of eroticized death are relevant to the near-death
experience of the I in Song 31 of Sappho. Having started with the
third-person bridegroom in this song and having continued with the
second-person bride, I conclude with this first-person speaker. The woman who
speaks in the first person here is vicariously speaking for the whole group
that attends the wedding. The whole group is notionally participating in the
stylized deaths of the male and the female initiands - in this case, of the
bridegroom and the bride.
The stylized death of the bridegroom in a wedding as
described by Sappho matches the realized death of Achilles in war. Premarital
death in ritual marks the transition from bridegroom to husband, while martial
death in myth marks an eternal deferral of such a transition. By dying in war,
Achilles becomes the very picture of the ultimate bridegroom in eternally
suspended animation, forever on the verge of marrying. In the logic of ritual,
what is needed for female initiands, especially for brides, is such an eternal
bridegroom (Du 2006:82-83). A comparable model of unfulfilled desire and
unrequited love is the hero Hippolytus in the Hippolytus of Euripides: at the end of this drama (1423-1430),
we find an anthropologically accurate description of a ritual of female
initiation featuring a chorus of girls performing a lament for the death of
Hippolytus as their local cult hero (PP 94-96). As this drama illustrates, the
identity of the female initiand depends on the program, as it were, of the
ritual of initiation. The nuptial Aphrodite and the prenuptial / postnuptial
Artemis reveal different phases of erotic engagement in the life cycle of a
woman, determining when she is attainable - and when she is unattainable.
[[35]]
In compensation for his being cut down in the bloom of his
youth, Achilles is destined to have a kleos
glory that is aphthiton unwilting:
that is what the heros mother foretells for him, as Achilles himself is quoted
as saying (Iliad 9.413). The word kleos expresses not only the idea of prestige as conveyed by the translation glory but
also the idea of a medium that confers this prestige (BA 12-4). And
this medium of kleos is not only epic, as
represented by the Homeric Iliad, but
also lyric, as best represented in the historical period by the poet Pindar. In
the praise poetry of Pindar, the poet proudly proclaims his mastery of the
prestige conferred by kleos (as in Nemean 7.61-63; PH 63). As for the word aphthiton unwilting, it is used as an epithet of kleos not only in epic but also in lyric, as we see
from the songs of Sappho (F 44.4) and Ibycus (F 282.47). This epithet expresses
the idea that the medium of kleos is a
metaphorical flower that will never stop blossoming. As the words of a song by
Pindar predict, the hero who is glorified by the kleos
will die and will thus stop blossoming, that is, he will wilt, phthinein, but the medium that conveys the message of
death will never wilt: that medium is pictured as a choral lyric song eternally
sung by the Muses as they lament the beautiful wilted flower that is Achilles,
the quintessential beau mort (Isthmian 8.56a-62; PH 76). This song of the Muses is
parallel to the choral lyric song that is sung by Thetis accompanied by her
fellow Nereids as they lament in the Iliad the future death of her beloved son: here again, as we saw earlier,
Achilles is figured as a beautiful flower cut down in full bloom (18.54-60; BA
1011); in the Odyssey, we find a
retrospective description of the lament sung by Thetis and her fellow Nereids
at the actual funeral of Achilles, followed by the lament of the Muses
themselves (24.58-59, 60-62).
The idea of kleos aphthiton unwilting glory as conferred by poetry applies not only to the epic
theme of a heros death in war, as in the case of Achilles in the Iliad (9.413), but also to the lyric theme of a wedding,
as in the case of Hector as bridegroom and Andromache as bride in Song 44 of
Sappho (line 4). The expression kleos aphthiton links the doomed warrior in epic with the wedded
couple in lyric. Parallel to the linking effected by this expression is the
linking effected by the god Apollo himself: he too links Achilles in epic with
Hector and Andromache in lyric. The celebrants at the wedding in Song 44 of
Sappho sing Apollo by invoking his epithet Paean (Pāōn
in the local dialect) when they celebrate Hector and Andromache as bridegroom
and bride (line 33). To sing a paean is to sing a song from Lesbos, as we see
from the wording of Archilochus (F 121). To sing a paean in the Iliad is to sing Apollo as Paean, though Paean is a god in
his own right [[36]] in more archaizing contexts of the Iliad (as at 5.401 and 5.899-901). Elsewhere in the Iliad, Achilles calls on the Achaeans to sing a paean,
that is, to sing Apollo as Paean when they celebrate the death of Hector in war
(22.391).
There are also other linkings of the doomed warrior in epic
with the wedded couple in lyric. Achilles is theoeikelos just like the gods as a warrior in the Iliad (1.131, 23.155), and so too Hector and Andromache as
bridegroom and bride are theoeikeloi
just like the gods at the moment of their wedding in Song 44 of Sappho (at
line 34; also i]keloi theoi[s just like the gods at line 21). Now Achilles is in
fact the only recipient of the epithet theoeikelos in the Homeric Iliad. So the warrior who kills Hector attracts the same
epithet in epic that Hector attracts in lyric.
It remains to ask about the god with whom Achilles is
identified in epic and with whom Hector and Andromache are identified in lyric.
For this god, epic and lyric are undifferentiated, just as the kleos
aphthiton of Achilles as warrior in epic is
undifferentiated from the kleos aphthiton of Hector and Andromache as bridegroom and bride in lyric. This god is
Apollo.
At the moment of his death, the hero Achilles is destined to
confront not only the god Ares as the generic divine antagonist of warriors but
also the god Apollo as his own personal divine antagonist. This personalized
destiny of Achilles is explicit in the epic Cycle, that is, in the Aithiopis, but only implicit in the Iliad, where Patroklos substitutes for Achilles in his
antagonism with Apollo just as he substitutes for him in his antagonism with
Ares.
What makes this destiny of Achilles so personalized is his
special connection with poetry, a medium signaled as kleos aphthiton unwilting glory. The god of this medium is Apollo,
who is the god of poetry. And this poetry is conceived as lyric. To put it
another way, this poetry is a form of epic that is not
yet differentiated from lyric (PH 1244-45). Apollo is the god of an
older form of epic that is still sung to the accompaniment of the lyre.
Correspondingly, Achilles is the hero of such an older form
of epic. In this role, he is imagined as looking exactly like Apollo -
beardless and wearing long hair. Like Apollo, Achilles is the essence of a
beautiful promise in the making, of a telos or
fulfillment realized only in performance, only when the song is fully
performed (HTL 138-143). There is a visual signature of this shared role of god
and hero in the Iliad. Achilles, like
Apollo, is pictured in this epic as singing to the tune of a lyre that he
himself is playing (9.186-189). Achilles had [[37]] plundered this lyre from
the Aeolic city of Thebe, ruled by the king Etion (9.186-189), whom he killed
when he captured that city - and who was the father of that greatest singer of
lamentations in the Iliad, Andromache
(6.414-416). What Achilles sings to the tune of this Aeolic lyre is an echo of
the loves and bittersweet sorrows heard in lyric song (HPC 2 17). An example
of such lyric in historical times is the song of Sappho about the wedding of
Hector and Andromache (F 44): the lyric kleos aphthiton unwilting glory of this Aeolic song (F 44.4) is
cognate with the epic kleos aphthiton unwilting glory that Achilles is promised in the Iliad (9.413), which is metonymically linked with the
epic klea andrōn glories of heroes that
Achilles is singing on the Aeolic lyre (9.189).
Such a lyrical image of Achilles evokes a correspondingly
lyrical image of Apollo. Even in epic, this god is conventionally pictured as a
lyric personality. In fact, Apollo controls the medium of lyric, of choral
lyric. A prime example is the conventional description of Apollo as the Mous(h)ēgētēs, that is, as the choral leader of the Muses (PH 1229).
Such a description is attested in lyric (an example is Song 208 of Sappho) and
even in epic (Iliad 1.603-604).
Apollo accompanies himself on the lyre as he sings and dances, while the Muses
in the chorus also sing and dance (Homeric Hymn to Hermes 475-476).
The god Apollo controls not only lyric. He controls all song
and poetry, and he is ultimately in control of all occasions for the
performance of song and poetry. In this overarching role, he embodies the
authority of poets, that is, of craftsmen who compose song and poetry. This
authority transcends such categories as epic and lyric. And it transcends the
genres that figure as subcategories of epic and lyric, as well as the occasions
that shape those genres. This authority is linked to the authorship of song and
poetry.
An ancient term that refers to the exercising of such divine
authority and authorship in performance is exarkhein (as in Archilochus F 120), which can be
pragmatically translated this way: to emerge [in the act of performance] as
the choral leader; Aristotle uses the participle exarkhōn (Poetics
1449a10-11) in building his evolutionary model of the emergent choral leader.
The image of Apollo in choral lyric performance, in the act of singing and
dancing as he accompanies himself on the lyre, captures the essence of the exarkhōn as the emergent choral leader. As the divine exarkhōn, Apollo is the source of authority for the making of
song and poetry. As for human exarkhontes in the act of performance, they are the makers of
this song and poetry. In effect, they are historical authors in the making (HC
2 9). [[38]]
An ancient term that refers to the medium of exercising such
authority and authorship is the noun humnos,
which is usually translated by way of a word derived from it, hymn. To understand
humnos merely as hymn in the
current sense of the word is inadequate, however, since this sense conveys not
much more than a mere literary conceit. In the ancient sense of the term,
however, as attested in both epic and lyric, the humnos is a notionally perfect beginning of any poetic
composition because it is a notionally perfect invocation of the god who
presides over the occasion of performing that composition. The god invoked in
the humnos absolutizes not only
the humnos but also everything that
the humnos introduces. Moreover,
the totality of everything introduced by the humnos is then subsumed by the humnos itself, which is totalizing by virtue of being
absolutely authoritative. When a humnos calls itself a humnos,
the word refers not only to the humnos but also to everything in the performance that follows the humnos (HC 2 2-4).
The immediate referent of the humnos is the god or goddess to whom the speaker prays on a
given occasion of performance. As the absolute authority who is being invoked
by the prayer, that god or goddess makes the performance absolutely
authoritative. But the referent of the humnos is also the one who re-enacts the god or goddess by
virtue of performing the humnos.
The technical term for such re-enactment is mimēsis (PP 54-58). That is what we see happening in Song 1
of Sappho. At the climax of her performance as a prima donna, Sappho notionally
becomes Aphrodite when she sings with the voice of the goddess - and with the
authority of the goddess. Sappho herself, by speaking with the voice of the
speaker in the humnos, becomes
absolutely authoritative (PP 87-103).
And to be so authoritative requires a group to respond to
the authority of the speaker. That group is ideally a chorus of singers and
dancers, and, by extension, the entire community of those attending the singing
and dancing. As noted before, such authority is played out in the dramatized
relationship between the khoros chorus
and a highlighted khorēgos
leader of the chorus, as mythologized in the relationship of the Muses to
Apollo as their choral leader (PH 1229). Apollo shows the way for celebrating
a god in a humnos by performing in his own
right the perfect performance of such a celebration.
To repeat, the primary referent of the humnos is the given divinity who presides over the given
festival. The primary participant in the reference system of the humnos is the human performer who re-enacts a given
divine figure in the sacred moment of performance. There is a fusion of
identities in that sacred moment, and this fusion is the [[39]] essence of the humnos. That is why the humnos becomes the instrument of authority and
authorization and authorship. Such is the theology, as it were, of the humnos. And such is the theology of the transcendent
author, which extends into the reality of the historical author.
We have already seen such a historical author in the
personalized figure of the prima donna in Song 1 of Sappho, where the author is
actually named. Or, more precisely, Aphrodite names the author, authorizes her,
as Sappho. As the khorēgos leader
of the chorus, Sappho is notionally equated with and thus authorized by the
goddess she invokes in her prayer, which is the humnos
she performs.
Regarding examples of ritual occasions for choral
performance, I have concentrated so far on the wedding. But there are also many
other such occasions having to do with various forms of initiation, that is,
with formal transitions from one social status to another, including political
inaugurations of various kinds. It is often difficult to pinpoint the
historical settings of such occasions. Some of them, like weddings, are ad hoc,
while others seem to be seasonally recurrent, timed to coincide with festivals.
Song 1 of Sappho may be an example of a recurrent occasion:
it seems to be an inaugural humnos that showcases
the Panhellenic prestige of the seasonally recurring festival of the Kallisteia in the federal space of Lesbos. Another such
example is Song 1 of Alcman, which highlights the double debut of two female khorēgoi chorus-leaders stemming from the two
royal lineages of the dual kingship of Sparta (PH 1217-25). The two Spartan
debutantes as celebrated in Song 1 of Alcman are in many ways analogous to the
brides of Lesbos as celebrated in the songs of Sappho: for example, the girls
from Sparta are compared to horses (Alcman 1.45-54) in much the same way as a
bride from Lesbos is compared to a haughty mare (Sappho F 156 via Gregorios of
Corinth: also with reference to Anacreon) - or as a bridegroom is compared to a
prize-winning steed (Sappho F 194A).
In Song 1 of Alcman, the two female khorēgoi
chorus-leaders perform as surrogates of the Leukippides
Shining Horses, envisioned as twin female celestial divinities (PH 1219-20).
There are analogous celestial associations in the songs of Sappho. We have
already seen how her identification with Aphrodite makes it possible for
Sapphos songs to make personalized contact with the roles of the goddess in
the world of myth. One of these roles is the identification of Aphrodite with
the planet Venus, which is imagined as the celestial force that makes the sun
rise (GM 258). Accordingly, Sappho imagines herself as falling in love with a
hero called Phaōn just as the goddess [[40]]
Aphrodite in her role as the planet Venus falls in love with the same hero. The
name Phaōn, stemming from the dialect of
Lesbos, is the local Aeolic equivalent of phaethōn
shining, which is the epithet of the sun in Homeric diction (PP 90, 102-103).
Sappho not only identifies with Aphrodite in loving this
hero Phaon: she can
even speak with the voice of Aphrodite in addressing Phaon (T 19), just as she
speaks with the voice of Aphrodite when the goddess is pictured as speaking to
her in Song 1. In speaking to Phaon, as also in speaking to Aphrodite, Sappho
is authorized by Aphrodite. And she thereby authorizes herself. Just as
Aphrodite undergoes a mock death by executing a lovers leap from the heights
of a white rock into the dark sea below for the love of Phaon, so also Sappho
can picture herself as undergoing an erotic death for the love of the same
solar hero (T 23). The myth tells how Aphrodite disguised herself as an old
woman and persuaded the old ferryman Phaon to ferry her across a strait
separating the mainland of Asia Minor from the island of Lesbos (Sappho F 211).
Sappho pictures herself in the place of Aphrodite as the goddess turns young
again while making Phaon young as well - in fond hopes of turning him into her
lover. Similar themes recur elsewhere, as in a mention of Eos the goddess of
dawn and her mortal lover Tithōnos
(Sappho F 58).
Despite such hopeful projections of divine identity, the gap
between the divine and the human can lead to bittersweet feelings of sadness.
Such is the theme of a song of Sappho (F 168B) that pictures the Moon,
personified as the local Aeolic goddess Selanna
(Ionic Selēnē), at the moment when it
sets beneath the horizon: the goddess is now on her way to meet the beautiful
hero Endymion in his secret lair, and there she will sleep with him. We know of
the tryst of Selanna with Endymion from a second such song of Sappho (F 199).
In the first song (F 168B), the tryst of the goddess with the beautiful hero is
signaled by the particle men, to be
answered by the contrastive particle de highlighting the sad loneliness of the lamenting first-person speaker
as she says: egō de monā katheudō but I sleep alone (Clay 1970). Such feelings of
sadness are balanced against hopes of identification with the celestial realm:
as we saw in a third song of Sappho, the prima donna of an all-night choral
lyric performance in the moonlight is pictured as looking just like the moon (F
96.7-9). In that moment, she is identical to the goddess Selanna (F 96.4-6 se
theāi sikelan arignōtāi).
The songs of
the queenly Sappho, in all their celestial loveliness, appear worlds apart from
the songs of the down-to-earth Alcaeus, which appear downright profane by
comparison. The basic context of his [[41]] songs is the sumposion symposium, which is conventionally
understood to be a drinking party organized by a group of like-minded (h)etairoi comrades who sing drinking songs. In terms
of such an understanding, Alcaeus is a historical personality who sings in the
context of such a group (Rsler 1980). In the symposium, the (h)etairoi act out in their songs a whole gamut of
social and antisocial behavior, good and bad characters, noble and base
feelings. In so doing, they replay the history and even the prehistory of their
community.
The medium of these drinking songs shows both positive
and negative ways of speaking, what Aristotle calls en‑kōmion and psogos, loosely translated as praise and blame
(Poetics 1448b27; BA 14 1-5). Dominant
are the themes of peace and war, statesmanship and factional strife, the joys
of civic solidarity and the sorrows, hatreds, and angers of alienation
culminating in civic exile. In brief, the medium of such drinking songs
recaptures the look and feel of political rhetoric in the polis or city
state. If you removed the meter from the drinking songs of Alcaeus, says
Dionysius of Halicarnassus (On Imitation
421f), what you would have left over is political rhetoric pure and simple
(Alcaeus T 20). In terms of this observation, the message of this medium is the
medium itself.
It is as if we were looking at some vast unbridgeable gap
separating these songs of Alcaeus from the songs of Sappho. And the poetry
attributed to Alcaeus even draws attention to such a gap. In one song of
Alcaeus (F 384), he is pictured as addressing Sappho in words fit for a divine
queen: ioplok agna mellikhomeide Sapphoi you with
strands of hair in violet, O holy [(h)agna] one,
you with the honey-sweet smile, O Sappho!. And the wording is actually fit for
a goddess. For example, the epithet (h)agna
holy is applied to the goddess Athena (Alcaeus F 298.17) and to the Kharites Graces as goddesses (Sappho F 53.1, 103.8;
Alcaeus F 386.1). As for the epithet ioplokos with
strands of hair in violet, it is applied as a generic epithet to the Muses
themselves (Bacchylides 3.17).
Behind the appearances of such disconnectedness between the
songs of Alcaeus and Sappho is a basic pattern of connectedness in both form
and content. This pattern is a matter of symmetry.
In archaic Greek poetry, symmetry is achieved by balancing two opposing members
of a binary opposition, so that one member is marked
and the other member is unmarked; while the
marked member is exclusive of the unmarked, the
unmarked member is inclusive of the marked,
serving as the actual basis of inclusion (PH 015).
Such a description suits the working relationship between the profane and the
sacred in the songs of Alcaeus and Sappho. What is sacred about these songs is
the divine basis of their performance in a festive setting, that is, at
festivals sacred to gods. What [[42]] is profane about these songs is the human
basis of what they express in that same setting. We see in these songs genuine
expressions of human experiences, such as feelings of love, hate, anger, fear,
pity, and so on. These experiences, though they are unmarked in everyday
settings, are marked in festive settings. In other words, the symmetry of the
profane and the sacred in the songs of Alcaeus and Sappho is a matter of
balancing the profane as the marked member against the sacred as the unmarked
member in their opposition to each other; while the profane is exclusive of the
sacred, the sacred is inclusive of the profane, serving as the actual basis of
inclusion.
On the island of Lesbos, the sacred space of Messon was the
festive context in which this symmetry of the profane and the sacred could be
played out. It was here at Messon that the sacred could serve as the basis for
including the profane. Not only the songs of Sappho, which tended toward the
sacred side of the symmetry, were marked by the here that was Messon. So too
the songs of Alcaeus, which tended toward the profane side, were marked by the
same here. A case in point is a song of Alcaeus that begins as a formal hymn
to the Dioskouroi, where the divine twins are formally invoked to come here,
that is, to the place where the song is being performed (F 34.1).
Thus even the songs of Alcaeus, which appear to represent
the profane side of the symmetry between the profane and the sacred, are worthy
of inauguration by way of a humnos, which as we
have seen sacralizes not only the beginning of performance but also whatever
follows the beginning all the way to the end. Whatever that may be includes the
drinking song at the symposium. And the god who presides over the drinking at
the symposium and over the drinking songs performed there is Dionysus, whose
essence is not only sympotic but also mimetic. After all, Dionysus is not only
the god who presides over the drinking of wine in a symposium: he is also the
god of theater. Conversely, Dionysus is not only the god of mimesis in the
theater (PH 136-46): he is also the god of mimesis in the symposium (PP 218).
The mimetic essence of Dionysus is most evident in his role
as the presiding god of the City Dionysia of Athens, which must be seen as a
parallel to his role as the presiding god of the symposium. The symposium of
Dionysus, like the theater of Dionysus, is a stage for mimesis. The stage that
is the symposium is the notional here that marks the place of performance for
the songs of Alcaeus. This here is a festive place, that is, the sacred space
of a festival. Such a place is the federal district of Messon in Lesbos, which
as we have seen is sacred to Dionysus as well as to Hera and to Zeus. [[43]]
In the state of mind that is this sacred space of Messon,
there are two kinds of mimesis represented symmetrically by the choral
performances of Sappho and by the sympotic performances of Alcaeus. Each of
these two figures plays out a variety of roles. For their primary roles they
speak with the authority of the lead singer, of the author in the making. In
these roles, the I represents the speaker of the inaugurating humnos who is speaking by way of praying to a presiding
divinity. Or the I may represent that divinity speaking to the lead singer or
even to the whole group attending and participating in the performance of the
song. Beyond this incipient authorial role, the I of both Sappho and Alcaeus
stands ready to exchange identities with the you or the he or the she or
the they that populate the world reflected by the song culture of Lesbos. So
all three persons of the personal pronoun in Greek lyric take on the role of a shifter (for applications of this technical term, see
PH 017n30).
In the songs of Sappho, for example, the I who speaks may
be Sappho speaking in the first person to the bride or to the bridegroom in the
second person - or about them in the third person. Or it may be the bridegroom
or the bride speaking to each other - or even to Sappho. So also in the songs
of Alcaeus, the I may play out a variety of roles. The I is not only the
speaker who is Alcaeus speaking in the first person to his comrades in the
second person - or about them in the third person. In one song of Alcaeus, for
example, the song starts with the I of a female speaker, who speaks of the
sound of a mating-call from a stag that lingers in the heart of a hind (F 10B).
The I of Alcaeus can act as the crazed lover of a young boy or girl. His I can even be Sappho herself, transposed from the protective context of the chorus into the unprotected context of the symposium. Aristotle (Rhetoric 1.1367a) quotes the relevant wording of a duet featuring, on one side, Alcaeus in the act of making sly sexual advances on Sappho and, on the other side, Sappho in the act of trying to protect her honor by cleverly fending off the predatory words of Alcaeus:
He: I want to say something to you, but I am prevented by
shame ...
She: But if you had a desire for good and beautiful things
and if your tongue were not stirring up something bad to say
then shame would not seize your eyes
and you would be speaking about the just and honorable thing to do.
Sappho F 137 [[44]]
Such symmetry between Alcaeus and Sappho was perpetuated in
the poetic traditions of the symposium well beyond the old historical setting
of festive celebrations at Messon in Lesbos. A newer historical setting was
Athens during the sixth and the fifth centuries BCE. Here the songs of Alcaeus
and Sappho continued to be performed in two coexisting formats of monodic
performance: one of these was the relatively small-scale and restricted format
of the symposium, while the other was the spectacularly large-scale and public
format of citharodic concerts at the musical competitions of the festival of
the Panathenaia (Nagy 2004a).
In the context of this Athenian reception, the symmetry
between Alcaeus and Sappho is still visible. On a red-figure vase made sometime
in the decade of 480-470 BCE (Munich, Antikensammlungen no. 2416), we see on
one side of the vase a painting that features the roguish Alcaeus and the
demure Sappho: the two are pictured as concert performers, each playing on a
specialized lyre known as the barbiton. On the other side of the vase we see a
painting that features the god Dionysus and a maenad in a stylized sympotic
scene. The stylized musical duet between Alcaeus and Sappho in this red-figure
painting matches in its symmetry the stylized musical duet between the same
singers as quoted by Aristotle.
The symmetry between Alcaeus and Sappho as exponents of
sympotic and choral performance is already framed within the sympotic poetry of
Alcaeus. It happens in his Song 130, which is the same context in which we saw
him referring to the choral performance of women at the festival of the Kallisteia at Messon. The ritual space of Messon is figured
here in mythological terms. At the mythologized moment when the poet speaks in
Song 130, this space is imagined as a no mans land serving as a place of
refuge for the alienated Alcaeus, exiled from his native city of Mytilene. Such
a view of this ritual space is a mythologized way of looking at an everymans
land serving as a place of integration for the poetry of Alcaeus in the
festive here-and-now of this poetry as it continues to be performed in this
ritual space. To conceive of this poetry as having a life of its own, beyond
the lifetime of the poet himself, is a ritualized way of looking at the ongoing
performance of the songs of Alcaeus, which are imagined as worthy of universal
acceptance by all who take part in the festivals held at Messon, the sacred
space of the federation of Lesbos (Nagy 1993).
Such a poetic gesture is an epigrammatic way for the figure
of Alcaeus to foretell the reception of his poetry within the overall
community. There are similar epigrammatic gestures to be found in the poetry
[[45]] of Thegonis (19-24): in that case as well, the mythologized rejection of
the poet by his own community in his own lifetime is predicated on the
ritualized acceptance of his poetry after he dies (PP 220-223). In the poetics
of such epigrammatic gestures, the ongoing reception of a poets poetry is
expressed by the disembodied voice of the poet imagined as speaking from the
dead, as if from an epigram (Theognis 1209-1210; Wickersham 1986 and Nagy
1993). There are similar gestures attested in archaic epigrams attributed to
Homer (HPC 1 9). But the disembodied voice of an archaic lyric poet like
Alcaeus needs no such epigram: his songs are reactivated every time they are
sung by live voices at the festivals of Messon in Lesbos.
The sympotic poetry of Alcaeus, framing the choral poetry of Sappho, was hardly isolated in its native Aeolian setting on the island of Lesbos. It was strongly influenced by contacts with the neighboring empire of the Lydians on the mainland of Asia Minor. The orientalization of the musical traditions of Lesbos was in fact a pattern common to the song cultures of all Hellenes native to Asia Minor and to the outlying islands, most notably Lesbos, Chios, and Samos. This pattern of orientalization was especially apparent in the Greek institution of the symposium, as reshaped by the exotic fashions of the Lydian empire. Among these fashions, marked by ostentatious signs of luxury, was the new Greek custom of reclining on couches on the occasion of a symposium. A most flamboyant musical example of such Lydian orientalism was the lyric virtuoso Anacreon, court poet of Polycrates, who was tyrant of Samos. Although Anacreon and his patron Polycrates flourished in a period when the Persian empire had already replaced the Lydian empire, the exotic themes of Lydian musical orientalism persisted: as a performer of lyric, Anacreon was associated with such paraphernalia as turbans, parasols, and sympotic couches. Herodotus pictures Anacreon in the act of singing his lyric poetry at a symposium hosted by Polycrates, who is shown reclining on a sympotic couch (3.121).
The Lydian musical orientalism of drinking and singing while reclining on a couch at a symposium extends to representations of Dionysus as god of the symposium: he too is conventionally pictured as drinking and singing while reclining on a couch. He too is orientalized - and orientalizing. To those who are notionally uninitiated in the traditions of the symposium - and of theater - Dionysus appears to be more of a Lydian than a Hellene. That is how the god appears to the uninitiated Pentheus in the Bacchae of Euripides.
The orientalizing of the symposium and of sympotic singing was fundamentally a sign of political power, modeled on the imperial power [[46]] of a Lydian turannos (PH 106-22). A Greek tyrant like Polycrates of Samos was defined by the Lydian musical orientalism of his court poet Anacreon, whose sympotic poetry served to express the power of his patron. The personal love of the tyrant for a beautiful boy like Bathyllus became a public expression of his political power as mediated by the sympotic love poetry of Anacreon.
Even before Anacreon, there are already clear signs of Lydian musical orientalism in the earlier lyric traditions of Alcaeus and Sappho, as also in the even earlier traditions of Terpander. And there is a wealth of references to exotic Lydian fashions not only in sympotic but also in choral lyric contexts. Such a context is Sapphos self-professed love of (h)abrosuna luxury (F 58.25), which is a lyric theme fit for Lydian kings and queens (Xenophanes 3.1; PH 1018-19). Moreover, we have already noted such Greek choral lyric events as the Dance of the Lydian Maidens at a festival in Ephesus and the Procession of the Lydians at a festival in Sparta.
A vital point of contact between earlier and later phases of
such orientalizing features in the making of Greek lyric was the Ionian island
empire of Polycrates, tyrant of Samos. The sympotic love poetry of his court
poet Anacreon was closely related to older forms of sympotic love poetry native
to Lesbos. Like the older poetry of Alcaeus, the newer poetry of Anacreon
refers even to Sappho herself as a stylized love interest (Nagy 2004a).
After the island empire of Polycrates imploded in the course
of its rivalry with the mainland empire of the Persians, there was a massive
shift from East to West in the history of Greek lyric traditions. A most
fitting symbol of this shift was the gesture made by Hipparkhos, tyrant of
Athens, in sending a warship to Samos to rescue the lyric virtuoso Anacreon and
bring him to his city (Plato Hipparkhos
228c). Around this time, Athens became a vitally important new center for the
development and diffusion of lyric poetry as performed nonprofessionally at
symposia and professionally at public concerts. At the most prestigious
Athenian festival of the Panathenaia, professional citharodes and aulodes
competed with each other in spectacular performances of melic poetry
originating from poets like Alcaeus, Sappho, Anacreon, and Simonides, while
professional rhapsodes competed in performing non-melic poetry originating from
Archilochus, Hipponax, Callinus, Mimnermus, and so on.
Such melic and non-melic traditions, in becoming an integral
part of the Athenian song culture, strongly influenced the corresponding
traditions of another most prestigious festival of Athens, the City Dionysia.
[[47]] That is how the melic and the non-melic traditions of Athenian State
Theater became eventually merged with the older lyric traditions of the Aeolic
and Ionic worlds as once mediated by the island empire of Polycrates. And the
resulting network of cross-influences and cross-references can be seen in the
themes of Athenian comedy, which mirrored the negative as well as the positive
themes of the older sympotic traditions. These themes, dealing with such
special topics of interest as the behavior of women in love or of men in war,
naturally led to the comic ridicule of influential lyric models like Sappho and
Archilochus.
Further to the west of Athens, there were other vitally
important new centers for the development and diffusion of lyric poetry as
performed in symposia or in larger-scale public contexts of choral performance.
The Panhellenism of this diffusion is evident from the prestige of early
masters of Aeolian lyric like Terpander in Sparta or Arion in Corinth. Even
further to the west, the art of such early masters eventually became merged
with the art of other early masters like Stesichorus in Italy and Sicily. Later
on, with the implosion of the island empire of Polycrates in the east, the
shift of lyric traditions to the west became most pronounced in Italy and
Sicily. Just as Anacreon left behind the luxurious orientalizing world of the
tyrant Polycrates in Samos, so too did Ibycus. Whereas Anacreon left for
Athens, however, Ibycus left for Italy and Sicily, infusing with new life the
old lyric traditions represented there by Stesichorus. The kleos aphthiton unwilting glory promised by the
lyric poetry of Ibycus to the tyrant Polycrates (F 282.47) had sadly wilted in
the East. But that kleos glory was to blossom
again in the West, as we see from the poetry of lyric virtuosi like Ibycus,
Lasus, Pindar, Simonides, and Bacchylides.
The idea that the medium of kleos
is a metaphorical flower that will never stop blossoming was understood by
Pindar. As we saw earlier from the wording of one of his songs, Achilles as the
hero who is the message glorified by the kleos
will die and thus stop blossoming, as expressed by the verb phthinein wilt, but the medium that conveys the
message will never die (Isthmian
8.56a-62; PH 76). As a master of this medium of kleos,
Pindar presents himself as a poet who controls the lyric present as well as the
epic past:
I am a guest [xenos].
Keeping away dark blame [psogos]
and bringing genuine glory [kleos],
like streams of water, to a man who is near and dear [philos], I will praise [ainen] him.
Pindar Nemean
7.61-63 [[48]]
We see here the authority of Pindar as a master of kleos. In this passage, which comes from one of his epinikia epinicians, victory songs, the poet refers
to himself in an authoritative setting, which is, the choral lyric celebration
of an athletic victory.
Pindars self-references in his victory songs are so
stylized, however, that no one can be sure of even the most basic circumstances
of artistic production. For example, there is continuing controversy over
whether such songs were actually performed by a solo singer, who is maybe
Pindar himself, or by a khoros or
chorus, that is, by a singing and dancing ensemble that was trained by Pindar
or by a delegate of Pindar. In terms of this controversy, there is a bifocal
interest in the first-person singular I of Pindar (Lefkowitz 1988) and in a
notionally performing ensemble that is called the kōmos by the poetry itself (Heath 1988).
As the celebrant, the speaker of the victory song oscillates
between the singular and the plural of the first person, I or we, in
referring to himself in the act of performance. In the singular, the celebrant
is the poet, Pindar himself. He is the xenos or
guest of honor who is giving praise to his host at a feast celebrating the
athletic victory. In the plural, on the other hand, the we of Pindars
epinicians is the voice of the kōmos,
that is, of a group of celebrants.
In fact, there is no such thing as an audience in such situations of celebration. Everyone
who attends is notionally a member of the group
of celebrants. Sometimes the group speaks as a group, and sometimes the main
speaker speaks as a soloist for the group.
The concept of a group is essential for understanding
Greek lyric in general (Rsler 1980). Unlike an audience, the group is
not distinguished from those who actually perform in and for the group. The
whole group notionally takes part in the performance.
The interpretation of Pindaric
references to a group of celebrants depends on analysis of the conventions that
made such references possible. For example, even if the Pindaric references to
the kōmos as a group of celebrants
do not fit our own notion of the khoros as a chorus, that is, a singing and dancing ensemble, it is still
possible to interpret the Pindaric kōmos as a stylization of the khoros in the specific context of a victory celebration
(Nagy 1994/1995).
Of course there are other forms of Pindaric compositions,
like the paean or the partheneion,
where it is obvious that the speaker is a group. Moreover, in the choral lyric
poetry of both Pindar and Bacchylides, the celebrating group of the
here-and-now is interwoven with celebrating groups of the mythical past (Power
2000). [[49]]
Conversely, myth is interwoven with the here-and-now of its
reenactment by the group participating in lyric performance. A particularly
striking example is Pindars Olympian 1,
a song that recapitulates a complex of myths that notionally motivate the
entire complex of rituals known as the Olympic Games (PH 41-26). By way of
such interweaving, the lyric performance becomes a myth in and of itself. By
linking itself with past mythical exempla,
the lyric performance becomes a mythical exemplum
of its own.
The myths of lyric, however, need not be universal. The muthoi that are believed by some may not be believable
to the poet himself:
Yes, there are many wondrous things [thaumata]. And the words that men tell, myths [muthoi]
embellished with varied pattern-woven [poikila] falsehoods [pseudea], beyond wording [logos] that is true [alēthēs], are deceptive. But charisma [kharis],
which makes everything pleasurable for mortals, brings it about, by way of giving
honor, that even the unbelievable oftentimes becomes believable.
Pindar Olympian
1.28-32
The myths that Pindars song marks as falsehoods have to do with things heard about the hero Pelops during a time when he was not to be seen (Olympian 1.46-48). The myths that Pindars song marks as falsehoods here are falsehoods not because they are myths but only because they are myths that differ from the master myth privileged as the truth by Pindar. In this case, the false myths represent rejected versions of the story of the hero Pelops, while the true myth represents the official version as integrated into the complex of rituals known as the Olympic Games (PH 424). While the myths that are falsehoods can merely be heard, the myth that is true can actually be seen: the visibility of the myth is captured in the moment when Pelops emerges from the purifying caldron, resplendent with his ivory shoulder (Olympian 1.26-27).
The Greek word kharis,
which I have translated for the moment as charisma, is imagined here as a
superhuman force giving power to the myths of lyric; it is parallel to the
Latin word gratia, which refers
simultaneously to the beauty (grace) and the pleasure (gratification) of any exchange (PH 227n72). In the poetry of lyric, such an
exchange takes place between the lyric performer and everyone who participates
in the lyric performance - including the gods and heroes who figure in the
lyric composition. So the charisma of kharis is
the essence [[50]] of lyric performance and composition. This charisma is what
gives myth the "honor" it deserves, making people believe what myth
says - even when the things that are said transcend the believable.
Bibliography: Lyric and Greek Myth
Alexiou, M. 1974. The Ritual Lament in Greek Tradition (ed. 2 revised by D. Yatromanolakis and P. Roilos
2002). Lanham MD.
Athanassaki, L. 2004. Deixis,
Performance, and Poetics in Pindars First Olympian Ode. Arethusa 37.3:317-341.
Austin, J. L. 1962. How to Do Things with
Words. Oxford.
BA. See Nagy 1979.
Bergren, A. 1975. The etymology and
usage of <<peirar>> in early Greek poetry: A study in the
interrelationship of metrics, linguistics and poetics. American
Classical Studies 2. New York.
Bundy, E. L. 1986. Studia Pindarica. Berkeley and Los Angeles CA.
Burkert, W. 1960. Das Lied von Ares und Aphrodite. Zum Verhltnis
von Odyssee und Ilias. Rheinisches Museum fr
Philologie 103:130-144.
Burkert, W. 1979. Structure and History in Greek
Mythology and Ritual. Berkeley / Los
Angeles.
Burn, A. R. 1960. The Lyric Age of Greece. New York NY.
Calame, C. 2001. Choruses of Young Women
in Ancient Greece: Their Morphology, Religious Role, and Social Function
(tr. D. Collins and J. Orion). ed. 2. Lanham MD.
Carson, A. 1986. Eros the bittersweet: an essay. Princeton NJ.
Clay, D. 1970 Fragmentum Adespotum 976. Transactions of the American Philological Association
101: 119-129.
Davies, M. 1988. Monody, Choral Lyric, and the Tyranny of the
Handbook. Classical Quarterly 38:52-64.
Du, C. 2002. Homeric Variations on a
Lament by Briseis. Lanham MD.
Du, C. 2006. The Captive Womans
Lament in Greek Tragedy. Austin TX.
EH. See Nagy 2005.
Figueira, T. J., and Nagy, G. 1985. eds. Theognis of Megara:
Poetry and the Polis. Baltimore MD.
GM. See Nagy 1990b.
Greene, E., ed. 1996. Re-reading Sappho: Contemporary approaches. Berkeley CA.
Harvey, A. E. 1955. The Classification of Greek Lyric Poetry. Classical Quarterly 5:157-175.
Heath, M. 1988. Receiving the kmos:
The Context and Performance of Epinician. American
Journal of Philology 109:1-11.
HC. See Nagy 2007.
HPC. See Nagy 2008.
HQ. See Nagy 1996b.
HR. See Nagy 2003.
HTL. See Nagy 2004b.
Kurke, L.
1991. The Traffic in
Praise: Pindar and the Poetics of Social Economy. Ithaca NY.
Lefkowitz, M. 1988. Who Sang Pindars Victory Odes? American Journal of Philology 109:1-11. Revised and reprinted in 191-201 of Lefkowitz, M. 1991. First Person Fictions: Pindars Poetic I. Oxford.
Lord, A. B. 1960. (ed. 2; 2000. eds /
intro. S. Mitchell and G. Nagy [vii-xxix]). The Singer
of Tales. Harvard Studies in Comparative Literature 24. Cambridge MA.
Lord, A. B. 1991. Epic Singers and Oral
Tradition. Ithaca NY.
Lord, A. B. 1995. The Singer Resumes the
Tale (ed. M. L. Lord). Ithaca NY.
Martin, R. P. 1997. Similes and Performance. Written Voices, Spoken Signs (ed. E. Bakker and A. Kahane) 138-166. Cambridge MA.
Mason, H. J. 2004. Sappho's Apples. Metamorphic
Reflections: Essays presented to Ben Hijmans at his 75th Birthday (ed.
M. Zimmerman and R. Van Der Paardt) 243-253. Leuven.
Morris, S. 1989. A Tale of Two Cities: The Miniature
Frescoes from Thera and the Origins of Greek Poetry. American Journal of
Archaeology 93:511-535.
Nagy, G. 1974. Comparative Studies in
Greek and Indic Meter. Harvard Studies in Comparative Literature 33.
Cambridge MA.
Nagy, G. 1979 (2nd ed., with new introduction, 1999). The
Best of the Achaeans. Baltimore MD.
Nagy, G. 1985. Theognis and
Megara: A Poets Vision of His City. In Figueira and Nagy 1985:22-81.
Nagy, G. 1990a. Pindars Homer: The
Lyric Possession of an Epic Past. Baltimore MD.
<<http://www.press.jhu.edu/books/nagy/PHTL/toc.html>> (1997).
Nagy, G. 1990b. Greek Mythology and Poetics. Ithaca NY.
Nagy, G. 1993. Alcaeus in Sacred Space. Tradizione e innovazione nella cultura greca da Omero all
et ellenistica: Scritti in onore di Bruno Gentili (ed. R. Pretagostini)
221-225. Rome.
Nagy, G. 1994. The Name of Achilles: Questions of Etymology and
Folk Etymology. Illinois Classical Studies
19 (Studies in Honor of Miroslav Marcovich)
vol. 2:3-9.
Nagy, G. 1994/1995. Genre and
Occasion. METIS: Revue
dAnthropologie du Monde Grec Ancien 9-10:11-25.
Nagy, G. 1996a. Poetry as Performance: Homer and Beyond. Cambridge.
Nagy, G. 1996b. Homeric Questions. Austin TX.
Nagy, G. 2000. Dream of a Shade: Refractions of Epic Vision in
Pindars Pythian 8 and Aeschylus Seven against Thebes. Harvard
Studies in Classical Philology 100:97-118.
Nagy, G. 2002.
Platos Rhapsody and Homers Music: The Poetics of the
Panathenaic Festival in Classical Athens. Cambridge MA / Athens.
Nagy, G. 2003. Homeric Responses.
Austin TX.
Nagy, G. 2004a. Transmission of Archaic Greek Sympotic Songs:
From Lesbos to Alexandria. Critical Inquiry 31:26-48.
Nagy, G. 2004b. Homers Text and Language. Urbana / Chicago IL.
Nagy, G. 2005. The Epic Hero. A Companion to Ancient
Epic (ed. J. M. Foley) 71-89. Oxford.
Nagy, G. 2007. Homer the Classic. Forthcoming.
Nagy, G. 2008. Homer the preclassic.
Forthcoming.
Page, D. L. 1955. Sappho and Alcaeus: An
Introduction to the Study of Ancient Lesbian Poetry. Oxford.
Parry, A., ed. 1971. The Making of Homeric
Verse: The Collected Papers of Milman Parry. Oxford.
Parry, M. 1932. Studies in the Epic Technique of Oral
Versemaking. II. The Homeric Language as the Language of Oral Poetry. Harvard Studies in Classical Philology 43:1-50. repr.
in A. Parry 1971:325-64.
Petropoulos, J. C. B. 1993. Sappho the sorceress: Another look at fr. 1
(LP). Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik 97:43-56.
Petropoulos, J. C. B. 1994. Heat and Lust: Hesiod's Midsummer
Festival Scene Revisited. Lanham MD.
PH. See Nagy 1990a.
PR. See Nagy 2002.
Power, T. 2000. The Parthenoi of Bacchylides 13. Harvard Studies in Classical Philology 100:67-81.
PP. See Nagy 1996a.
Robert, L. 1960. Recherches pigraphiques, V: Inscriptions de
Lesbos. Revue des tudes grecques
73:285-315.
Rsler, W. 1980. Dichter und Gruppe: Eine
Untersuchung zu den Bedingungen und zur historischen Funktion frher Lyrik am
Beispiel Alkaios. Munich.
Vernant, J.-P. 1982. La belle mort et le cadavre outrag. La
mort, les morts dans les socits anciennes
(ed. G. Gnoli and J.-P. Vernant) 45-76. Cambridge and Paris. Repr. in Vernant,
J.-P. 1989. Lindividu, la mort, lamour: Soi-mme et autre en Grce
ancienne 41-79. Paris.
Wickersham, J. M. 1986. The Corpse Who Calls Theognis. Transactions of the American Philological Association
116:65-70.
Wilamowitz-Moellendorff, U. von. 1900. Textgeschichte der griechischen Lyriker. Berlin.
Yatromanolakis, D. 2003. Ritual Poetics in Archaic Lesbos:
Contextualizing Genre in Sappho. Towards a Ritual Poetics (by D.Yatromanolakis and
P. Roilos) 43-59. Athens.
Yatromanolakis D., and Roilos, P., eds. 2003. Greek
Ritual Poetics. Washington DC.