Four Generations
of Oral Literary Studies at Harvard University
Child's Legacy Enlarged: Oral Literary Studies at Harvard Since
1856
David E. Bynum
Poetry and storytelling began so long ago in prehistoric time that
no one can scientifically even guess how or when they originated.
But one thing is certain. Our biological ancestors did not cease
to be a mere species of animal and become mankind until
the capacity for rhythmic language and narration had evolved in
them. In myth the world over, these mental powers are said to be
god-given and divine. They are at the very least indispensable to
any practical definition of humanity.
For many millenia the only instrument of rhythmic words and narrative
known in any part of the world was the tongue men were born with,
not the stylus or the pen, for writing was not invented until too
late in human evolution for it to reveal anything about the origin
of speech. So for long ages the only way any knowledge
could survive from one generation to another was through oral
tradition. Rhythmical speech was the world's first great medium
of communication for complex ideas, and there were certainly media
men of astonishing skill long before anyone on earth knew how to
write.
In North America the scientific study of oral traditions began
at Harvard College just a little more than a century ago. For 116
years, Harvard College has been collecting oral traditions and disseminating
knowledge about them to anyone who could use that knowledge to good
purpose. Three men of the Harvard faculty launched this brilliant
movement in American intellectual life. They were Francis James
Child, George Lyman Kittredge, and Milman Parry. The following pages
are about those three men, their ideas, and their continuing impact
on the life of our own time.
More than any literate men before them, Professors Child, Kittredge,
and Parry saw the protean shapes of pre-literate speech at work
in the earliest creations of thought and literature. Where others
saw only the figures of written or printed words on paper, they
had a vision of voices out of the past sounding those words in the
ancient rhythms of oral tradition.
What Oral Literature Is
One of the most important developments in this century in both
the popular and academic understanding of culture has been the wide
growth of awareness that only a tiny percentage of man's total creative
achievement has depended on literacy. Writing is at most a comparatively
recent invention, and while it is useful for keeping records of
all sorts, it is a cumbersome and inefficient means of cultural
communication, even with the help of printing.
Despite their mechanical awkwardness and inefficiency, writing
and printing are undeniably two great tools of civilization. But
they are not basic assets of human nature. The more fundamental
and most distinctive cultural property of men everywhere remains
their innate power of speech. Spoken words are the ultimate source
of graphic communication, and any decay or diminution of the arts
of speech immediately erodes the value of graphic culture. We live
in an age when, moreover, other potentially civilizing inventions
based on electrical recording and electrical dissemination of speech
have only begun to be used and appreciated.
A large part of current speech in any language is ephemeral, and
is employed for merely transient purposes. But a certain proportion
of spoken communication is enduring, whether or not any record is
made of it in writing or otherwise. It expresses ideas of such proven,
lasting utility that special, poetic modes of speech exist
in every language to assure the remembrance and continuation of
those vital ideas in oral traditions. Oral literature
is the material recorded from oral traditions in every age and in
every language.
The Harvard Tradition
Harvard University is today internationally known and respected
as a center for the collection and study of oral literature.
The University's prominence in this field arises partly from the
devoted work of its numerous present members who are engaged in
oral literary studies, and partly from an older tradition of scholarship
on oral literature that goes back more than a hundred years in the
history of Harvard College. Much of the best work now being done,
whether at Harvard or elsewhere, is only a fulfillment and deepening
of the research on oral literature that began at Harvard about the
year 1856.
The entire faculty of Harvard College in 1856 numbered only fourteen
men, including the President of the University, who was then James
Walker. Yet within that small company of scholars there were men
whose energy and ideas are still felt among the best influences
on higher education in America. Benjamin Peirce, to whom the teaching
of natural science at Harvard owed so much, was a member of the
faculty at that time. So too was Charles William Eliot, the man
who would in later years guide Harvard's development as it grew
to be one of the world's great institutions of learning. But in
1856 Eliot was still only a Tutor in Mathematics who had himself
graduated from Harvard College just three years earlier. Another,
older member of the faculty of fourteen was Eliot's forerunner as
Tutor in Mathematics, Francis James Child (Harvard 1846). Professor
Child had given up teaching numbers to become in 1851 the Boylston
Professor of Rhetoric and Oratory, and it was while he occupied
this chair that he began the study of oral literature at Harvard.
A faculty of fourteen men in a college with an enrollment of 382
undergraduates was not so large that any member of the faculty could
give himself exclusively to his own intellectual pursuits. Still,
it was large enough for this one man, Francis Child, to begin a
forty-year career dedicated to study and publication of the so-called
"popular" ballads of Britain.
Francis James Child
Professor Child, the former mathematician, came to his consummate
interest in what he variously called "popular," "primitive,"
or "traditional" balladry not by accident but by force
of logic. His valedictory address in 1846 to his own graduating
class at Harvard College shows how absorbed and how extraordinarily
skilled in the arts of expression he was even then. He was a right
choice to be Professor of Rhetoric and Oratory in later years. Child
well understood how indispensable good writing and good speaking
are to civilization, or as many would now prefer to say, to society.
For him, writing and speaking were not only the practical means
by which men share useful information, but also the means whereby
they formulate and share values, including the higher order of values
that give meaning to life and purpose to human activities of all
sorts. Concerned as he thus so greatly was with rhetoric, oratory,
and the motives of those mental disciplines, Child was inevitably
drawn into pondering the essential differences between speech and
writing, and to searching for the origins of thoughtful expression
in English.
The obvious sources of well expressed thought in English were of
course the classics of English literature. Then as now, an important
service which a man like Professor Child could render to the general
public was to select and edit for publication works of literature
that would encourage his own generation to good thinking, good expression,
and good understanding of lasting human values. So Child became
the general editor of "The British Poets," a series of
more than a hundred printings and reprintings of classic English
poetry issued for the general public by Little, Brown, and Company.
His first personal contribution to that series was an edition of
the poetry of Edmund Spenser in five small volumes.
But important as such literary poetry was for Professor Child's
aims, he knew that it was only the aftermath of an earlier and more
original kind of poetic expression in English. By 1856, he was already
at work on his second contribution to "The British Poets,"
an edition of more than 300 English and Scottish Ballads,
published in eight volumes during the years 1856-1859. Some of the
fine poetic narratives which Child put into these volumes were as
much the products of writing and of print as the poetry of Spenser,
Chaucer, or Shakespeare. But the real meat of the edition, the pieces
which Child himself believed were best, belonged to another kind
of poetry the poetry of a British oral tradition that had in the
course of previous centuries "found its way into writing and
into print," but which was not in fact the product of either
writing or printing. Child said about this oral traditional literature
that it is
a distinct and very important species of poetry. Its historical
and natural place is anterior to the appearance of the poetry
of art, to which it has formed a step, and by which it has been
regularly displaced, and, in some cases, all but extinguished.
Whenever a people in the course of its development reaches a certain
intellectual and moral stage, it will feel an impulse to express
itself, and the form of expression to which it is first impelled
is, as is well known, not prose, but verse, and in fact narrative
verse. Such poetry . . . is in its essence an expression of our
common human nature, and so of universal and indestructible interest.
(Walter Morris Hart, "Professor Child and the Ballad,"
PMLA, XXI (1906), 756)
Thus Child discovered in British ballads an original, pre-literary
form of intellectual and moral expression. But although Child knew
that the "popular" ballads of Britain belonged in principle
to an immemorial oral tradition and not at all to written literature,
they had nevertheless been the objects of literary tampering and
imitation by so many generations of literary collectors, editors,
and scribblers that it was hard work indeed to find any pure examples
of oral composition, much less to reconstruct the history of oral
tradition in Britain. Still, if it were ever going to be possible
to understand the sources and content of our primary "literary"
legacy the oral literature in our own language then pure examples
of it had to be searched out, and a thorough survey of the surviving
material had to be made and published, at whatever expense. It was
so when Child began his work on British oral traditions in 1856,
and it has remained so for scholars of oral literature in every
other part of the world ever since.
From 1859 onward, Professor Child did all that he could do in a
long lifetime to satisfy these two urgent needs of humanistic science:
to secure the best existing evidence of the earlier British oral
tradition, and to publish as complete an analytical survey of that
evidence as he could compile. George Lyman Kittredge, Child's successor
at Harvard in the same work, has described Child's great enterprise:
The book [English and Scottish Ballads] circulated widely,
and was at once admitted to supersede all previous attempts in
the same field. To Mr. Child, however, it was but the starting-point
for further researches. He soon formed the plan of a much more
extensive collection on an altogether different model. This was
to include every obtainable version of every extant English or
Scottish ballad, with the fullest possible discussion of related
songs or stories in the "popular" literature of all
nations. To this enterprise be resolved, if need were, to devote
the rest of his life. His first care was to secure trustworthy
texts. In his earlier collection he had been forced to depend
almost entirely on printed books. No progress, he was convinced,
could be made till recourse could be had to manuscripts. . . .
It was clear to Mr. Child that he could not safely take anything
at second hand, and he determined not to print a line of his projected
work till he had exhausted every effort to get hold of whatever
manuscript material might be in existence. . . . A number of manuscripts
were in private hands; of others the existence was not suspected.
But Mr. Child was untiring. He was cordially assisted by various
scholars, antiquaries, and private gentlemen. . .

Plate I. A typical page from the Buchan manuscript,
one of professor Child's main sources of texts, now in the Houghton
Library.
See full-size
image of Plate I.
Some manuscripts were secured for the Library of Harvard University,
and of others careful copies were made, which became the property
of the same library. Gradually . . . the manuscript materials
came in, until at last, in 1882, Mr. Child felt justified in beginning
to print. Other important documents were, however, discovered
or made accessible as time went on.
In addition, Mr. Child made an effort to stimulate the collection
of such remains of the traditional ballad as still live on the
lips of the people in this country and in the British Islands.
(G. L. Kittredge, "Francis James Child," in F. J. Child,
The English and Scotttish Popular Ballads, V, Part X
(Boston, 1898), xxvii-xxviii.)
It thus took Professor Child together with his backers and collaborators
no less than twenty-two years to locate and gather a bare minimum
of the textual evidence of British ballad tradition, and even then
the toil of securing the necessary documentation was not over. Such
an expense of human and financial resources would seem prodigal
if one did not remember that, unlike written literature, oral traditions
do not come neatly packaged and ready-to-hand in printed books or
other prepared forms. Yet nothing can be known for certain about
oral tradition in any language until hundreds of texts have been
recorded, collected, and carefully compared. The task of oral literary
researchers in this respect has not diminished since Child's time.
By 1882, Child had been deeply engaged in the study of British
oral literature for more than a quarter-century. Even some of his
admirers reproached him for being too uncreative in so long a time.
But he was the first pioneer of his subject and, while others carped,
he wrought the foundations upon which all the principal departments
of activity essential to oral literary studies still rest. He did
a little collecting of his own, writing down the words and tunes
of a few oral ballad performances from living singers, but he was
in addition an unequalled collector of other, earlier collectors'
manuscripts. The time, ingenuity, and critical acumen which scholars
in simpler fields might expend freely on direct "creativity"
Child gave gladly to the inconspicuous but indispensable business
of collecting. Then, when the collecting was thoroughly
done, there came the demanding process of comparative analysis
to establish what relationships various texts had to one another
in oral tradition. For as one of Child's own best students later
wrote:
"It is well known that ballad-texts are kittle-cattle to
shoe; it is easy to print all the versions, but when selection
is attempted, a hundred questions rise." Publication
was of course the motive for so much painstaking preliminary work.
But when at last in 1882 Child began to publish, what he printed
was a monument that both excelled and outlasted the published
work of all his contemporaries.
Plate II. Francis James Child. This photograph, apparently
taken by Charles Eliot Norton, was found among Kittredge's papers
in the Houghton Library; it shows Child, who was famous for his
rose-gardening, in the yard of his home on Kirkland Street.
See full-size
image of Plate II.
It is a curious and - in retrospect - an absurd fact that for nearly
a hundred years none of Harvard's great scholars of oral literature
ever taught in the curriculum what they spent decades of their mature
lives studying in private the texts and facts of oral traditions.
Child did not pioneer in the development of formal instruction
on oral literature. But he was nevertheless the founder of public
education in this field. Throughout the more than forty years
of his publishing career from 1856 to 1898, his editions of ballads
were never mere textbooks. He meant his editions to be, and they
were, of lasting utility to an educated, reading public at large.
His extracurricular lectures both in and away from Cambridge were
another influential contribution toward the improvement of common
knowledge outside of universities.
All of Professor Child's accomplishments in founding oral literary
studies have endured the passage of time, but none has so increased
in value since his era as the Folklore Collection which he created
in the Harvard College Library. Decades before men like Archibald
Cary Coolidge made fashionable the donation and procurement of large
lots of books on specialized subjects for the College Library, Child
had already formed the nucleus of the polyglot Folklore Collection.
With the help of such supporters as Charles Minot, that collection
had grown to more than 7,000 volumes by the end of Child's career,
and many of the books which he gathered in the nineteenth century
are today the Collection's most precious properties.
Professor Child's interest in developing a library of printed
book resources was the direct outgrowth of his conviction that
the study of oral literature could not be departmentalized by languages
or nationalities. British balladry was the focus of his lifelong
research on oral traditions, but it was a focus that gathered light
from hundreds of sources outside Britain. When at last his collection
of British manuscripts had proceeded far enough to give him some
confidence in his own understanding of that tradition, he wrote:
"There remains the very curious question of the origin of the
resemblances which are found in the ballads of different nations,
the recurrence of the same incidents or even the same story, among
races distinct in blood and history and geographically far separated."
(Hart, op. cit., 758.) For that reason, as G. L. Kittredge later
reported, ". . . concurrently with the toil of amassing, collating,
and arranging texts, went on the far more arduous labor of comparative
study of the ballads of all nations; for, in accordance with Mr.
Child's plan it was requisite to determine, in the fullest manner,
the history and foreign relations of every piece included in his
collection." (Kittredge, op. cit., xxviii.) So from his initial
studies in British balladry Child found himself obliged by that
tradition itself to enlarge the scope of his research and to examine
the wider European oral tradition of which the ballads of England
and Scotland were only a part. In the end, there was scarcely any
language of Europe which Child had not managed in some way to consult
for various details of its oral literature. In this too his experience
a hundred years ago was typical for scholars of oral literature
ever since, whose subject simply cannot be defined by ethnic or
linguistic frontiers. The Folklore Collection in the Harvard College
Library is today four times the size it was when Child died in 1896,
but its polyglot heterogeneity is still its greatest virtue in service
to comparative research on oral traditions.
Francis James Child was still working on the tenth and final volume
of his definitive edition of The English and Scottish Popular
Ballads when his death occurred in the autumn of 1896. It was
his fiftieth year of continuous service to Harvard College, and
the fortieth year of his continuous service to oral literary scholarship
as editor, accumulator, and comparativist of British and European
balladry
The Kittredge Era
The passage of Child caused no interruption of the work which
he had begun. Even before the death of his teacher, George Lyman
Kittredge (Harvard 1882), Child's former student, was already pressing
on with the same activities of collecting, publishing, public education,
and library improvement.
Kittredge began his long career at Harvard as an Instructor in
1888, and by 1894 he had succeeded to the professorship in English
which Child had occupied since its inception in 1876. It was Kittredge
who completed the last volume of Child's great ballad compendium
and saw it through to publication.
But that was only the beginning. Child had left behind a wealth
of manuscripts, copies, and other material pertaining to his studies
in ballad, much of it in the working disarray that is inevitable
in the papers of an active scholar. Kittredge spent hundreds of
hours organizing this material for the Harvard College Library,
and the order which he imposed upon it may still be seen in the
thirty-three folio volumes of Child's papers kept in the Houghton
Library.
Like his teacher, Kittredge was an untiring accumulator of data.
The Harvard University Archives hold no less than sixty-four volumes
of his notes and collectanea, and more than half of these pertain
to oral literature and folklore. As would be expected, ballad and
other sung verse have the place of honor in these volumes, accounting
for twenty of the sixty-four. Under "Kitty's" constant
tending, the Folklore Collection in the Library also grew to more
than 20,000 volumes, or thrice the size it had been when he inherited
the responsibility for it from Child.
But Kittredge was not content just to continue Child's various
enterprises; his interest in oral traditions was even broader than
Child's had been. The focus of Child's work was balladry, and Kittredge
gathered new material and published on that subject amply. But other
genres of oral tradition occupied more of Kittredge's mind, including
such diverse subjects as proverbs, folktales, and the history of
witchcraft beliefs. Besides the eight volumes of material he gathered
into his notes and scrapbooks relevant to witchcraft beliefs and
trials, he published three important monographs on that subject
between 1907 and 1917.
Kittredge ranged beyond the scope of Child's activity in other
ways too. More than Child, he was interested in the continuation
of British and European oral literature and folklore in America.
And he paid particular attention throughout his career to works
of ancient and medieval literature which had the stamp of close
association with oral tradition. His published works in this department
ranged from his edition of Ovid's Metamorphoses to his
several writings on Arthurian legends. He kept abreast of the work
of other prominent folkiorists of his time such as Andrew Lang,
and he was for a time President of The American Folklore Society.
Kittredge is perhaps most often remembered for his work in English,
but his awareness and his writings on oral literature and folklore
extended well beyond the English-speaking peoples to include such
diverse materials as Old Norse, Finnish, Russian, and even Japanese
folklore.
Those who knew him agree that Kittredge had an unusual capacity
for work, and he worked hard on oral literature. But he exerted
his most lasting influence on future oral literary studies through
his recruitment of disciples for this field and his encouragement
of graduate learning. It is ironic that his greatest success
should be measured in the later work of his students when one recalls
how many of them remember him for the distinctive acerbity of his
public dealings with them. But his sometimes brusque manner was
rarely mistaken for malice, and "Kitty" was an able patron
when he chose to be. Few American scholars have promoted humanistic
learning so decisively in so many fields as he did through his students
and protégés.
The recruitment of disciples and sponsoring of graduate work on
oral literature was another of the activities inherited from Child.
Kittredge himself was a product of it, for the soft-spoken, mild-mannered
Child had personally chosen "Kitty" to continue his work,
and despite their very different manners, the two men were close
friends. Kittredge's staunchest ally in ballad studies after Child's
death was another of Child's disciples, Francis Barton Gummere (Harvard
1875), who was for a few years Instructor in English at Harvard
before he went permanently to be Professor of English at Haverford
College in Pennsylvania. A lifelong scholar of oral literature and
patron in turn of other, younger men in the same field, Gummere
did not cease to contribute to the welfare of these studies at Harvard
when he removed to Pennsylvania. In time he sent his son, Richard
Mott Gummere, to study the Classics at Harvard, and Richard Gummere
stayed to become the Dean of Admissions at Harvard College, an office
which he held for 18 years. It was he who during his long tenure
"nationalized" the admissions program of the College,
bringing the ablest young men he could find from all parts of the
country to study for Harvard's A.B. degree. More than one young
scholar of oral literature in the present generation owes his place
in this field, however indirectly, to Richard Gummere's thorough
reform of admissions policy.
Others of Child's protégeés advanced the cause of
oral literary studies in major American institutions besides Harvard.
Perhaps the most prominent. of these was a very early disciple indeed,
Jeremiah Curtin of the Class of 1863. Curtin was a polymathic personality,
and he arguably did more in his time for the "public relations"
of oral literary learning than any man before or after him. As collector,
translator, and publicist, he was able to gain the interest and
even the financial support of such prominent individuals as Charles
H. Dana, the famous publisher of the New York Sun, and
of such prominent public institutions as the Smithsonian Institution
in Washington. Curtin was no great interpreter of oral traditions,
and his scholarship was no match for his practical enthusiasm. But
he travelled indefatigably throughout his entire lifetime of 71
years, motivated mainly by his interest in oral literature. Besides
the usual facility in ancient and foreign languages of educated
men in his time, he spoke Irish Gaelic and Russian, and knew a good
deal of American Indian languages. His principal works of translation
and commentary on oral traditions were from American Indians, from
Russian and Siberian peoples of the Russian Empire, and from Ireland.
He knew all of these peoples at first hand. In Ireland, where with
American backing he collected Gaelic oral traditions, Curtin's advanced
collecting procedures set a new standard for fieldwork that was
ultimately incorporated into the working methodology of the Irish
Folklore Commission, the institution which has the largest single
national archive of oral literature in the world today.
During the few years in the early 1890s when Child and Kittredge
were together on the faculty of Harvard's English Department, several
young scholars of oral traditions enjoyed the sponsorship of both
men. The most eminent of these was Fred Norris Robinson of the Class
of 1891. He took his Master's and Doctor's degrees at Harvard in
quick succession (1892 and 1894), then Child and Kittredge sent
him to Freiburg in Germany to learn the principles of Celtic philology
in what was the world's foremost school of Celtic languages in that
era. Child and Kittredge both regretted knowing no Celtic, and they
were determined that the time had come when the Celtic component
of British and other European oral traditions must be scientifically
understood. The enthusiastic but inexact work in Celtic of such
earlier lights as Curtin could no longer satisfy Harvard's two doyens
of oral literature, and so they delegated Robinson to bring Celtic
studies to Cambridge. Robinson's return to Harvard in the fall of
1896 with an appointment as instructor coincided with the death
of Child, but Child like Kittredge would have been delighted with
Robinson's success. From that time until his retirement in 1939
Robinson remained at Harvard, training one generation after another
in Celtic. Almost singlehandedly he established Celtic studies as
a permanent department of humanistic learning in America.
The study of oral literature had begun at Harvard as the personal
preoccupation of one man, and as such it was one of the oldest foci
of intellectual effort in the modern University. But after 1890
it became also a major generator of new technical disciplines not
only for Harvard but also for higher learning in the nation as a
whole. As the drive to learn more about the contents and origins
of oral literature gained momentum over the decades, it set in motion
many new subsidiary developments and careers like that of Robinson
in Celtic. Kittredge loomed as the presiding genius of this new
phase.
Child's followers had for the most part enlisted in his cause one
by one, and their careers were mainly independent of each other.
But in the years from 1900 to the beginning of the Great Depression,
a veritable constellation of diverse personalities and talents formed
around Kittredge. Through the force of his persuasion and example,
"Kitty" attracted and shaped the first coherent cadre
of oral literary scholars in America. His students and followers
began to specialize in particular genres of oral literature,
and a vigorous commerce of knowledge and ideas arose among them.
Gradually the members of Kittredge's pleiad dispersed to other centers
of learning and education throughout the United States, but the
friendships and intellectual alliances formed under his aegis in
Cambridge persisted.
Walter Morris Hart was one of Kittredge's early disciples who became
a considerable figure in the West as Professor of English at the
University of California. Hart's specialty was the still-debated
relationship between ballads and epic poetry, and in his search
for solutions to that problem he developed and taught a method in
the philology of medieval English which helped many generations
of students to read the epic and romance literature of England.
Another of Kittredge's students who went west was Sigurd Bernhard
Hustvedt, a second-generation Norwegian-American from the Mid-West
who worked under Kittredge during the years 1912-1915. He went afterwards
as Professor of English to the University of California at Los Angeles,
where he taught until 1949. His book Ballad Books and Ballad
Men is still a landmark.
Another senior member of the Kittredge constellation was Archer
Taylor, who specialized in Germanic traditions and studied closely
some of the basic forms of wisdom literature, such as the poetry
of proverbs. Taylor followed Hart to the University of California
at Berkeley, where he remained active into the closing years of
the 19605. Taylor and Stith Thompson of Indiana University are generally
regarded as the founders of modern folklore scholarship in America.
They met at Harvard in 1912, later travelled together overseas,
and thus struck up a friendship that has continued ever since -
they vying amicably with each other throughout their lives as to
which of them would live longest and do most for folklore studies.
At this writing, both are still living and their contest is undecided.
(Between the writing and publication of this paper, Archer Taylor
died, 30 September 1973.)
Some of Kittredge's disciples, like Taylor and Thompson, have been
great codifiers of oral literature, whose major energies have gone
toward establishing typologies and classifications for the various
kinds of texts derived from oral traditions. They have also tried
to determine how the contents of oral tradition have spread or diffused
from place to place and people to people in the course of history.
Others of the Kittredge constellation, such as Newman Ivey White
of North Carolina, became great editors of oral literature, continuing
the Child tradition of publishing definitive compendiums to make
the various forms of oral tradition besides ballad available in
print.
The field of musicology is especially indebted to the Kittredge
constellation for a whole series of outstanding specialists in folk
music -the musical component of many forms of oral literature. After
William Weld Newell, who began work in Child's era, came Phillips
Barry, Helen Hartness Flanders, Fannie Hardy Eckstorm, Bertrand
Harris Bronson, and Samuel Bayard, to name but a few exceptionally
prominent musicologists of oral tradition from the Age of Kittredge.
But to name only a few is misleading. D. K. Wilgus, Sigurd Hustvedt's
continuator at the University of California in Los Angeles, has
best described how the example of Child and the active encouragement
of Kittredge created a national movement of folksong collecting
and research:
The most important single fact of American collection has been
its close relationship to educational institutions. The institutions
themselves have not always officially approved and supported folksong
collection; but academic folklore interest encouraged teachers
to take advantage of the American emphasis on universal education,
which brought into the classroom informants and contacts with
traditional culture. In the early years of the century the work
of Professors Child and Kittredge had made Harvard University
an unofficial center of folksong study. . . . The direct and indirect
influence of Harvard University produced results which, when archives
and theses are eventually surveyed, will be truly staggering.
(D. K. Wilgus, Anglo-American Folksong Scholarship Since 1898
(New Brunswick, 1959), pp.173-174.)
Not all of Kittredge's disciples in folksong research were professional
scholars and academics. John Avery Lomax and his son Alan James
represent another kind of following that added a distinctive lustre
of its own to the Kittredge constellation. John Lomax was a Mississippian
who got his A.M. degree under Kittredge in 1907. As a boy John had
lived on the Chisholm trail in Texas, and after finishing his preparatory
work on ballad for his degree at Harvard, he was eager to collect
the oral traditional singing of the cattlemen in the country where
he had been raised. Kittredge got him three summer fellowships from
Harvard for that purpose, and Lomax used them to discover and record
on his portable phonograph innumerable pieces of American song tradition
including such now-famous songs as "Home on the Range,"
"Git Along, Little Dogies," "The Old Chisholm Trail,"
and "The Boll Weevil." John Lomax's vocation for folksong
remained the dominant purpose in his life from then on. He continued
to collect until his death in 1948 at the age of 8o, and eventually
extended his range to include all parts of the United States where
oral traditions of song could be found. His son Alan, who came to
Harvard College in 1931, inherited his father's same engrossment
with the collection and popularization of folksong, with the difference
that whereas John Lomax confined his activity to North America,
Alan has undertaken to popularize folksong from all corners of the
world for Anglo-American audiences.
Professor Kittredge launched one productive career after another
by securing a little fellowship money for the right student at the
right moment. His aim was ever to improve oral literary studies
in some facet where he sensed a deficiency, but the accomplishments
that rewarded his patronage usually far outran the limited goals
which he set for his prote'ge's. A case in point was Ernest J. Simmons,
'25. As earlier he had regretted knowing no Celtic, so too Kittredge
regretted that he knew no Russian, because Russian oral narrative
had come to interest him greatly in his later years. He promised
Ernest Simmons that if Ernest would learn Russian, he would find
a way to send him to Russia, and in 1928 he kept that promise. The
experience of a year in Russia was decisive for Simmons, who thereafter
turned entirely to Slavic studies. In the years after 1945, Simmons
was the guiding force in the rapid growth of Russian and Soviet
studies at Columbia University, which was the hotbed from which
the scions of this new field were transplanted to Harvard and subsequently
to other academic centers throughout the United States. Perhaps
too often, Kittredge's prote'ge's were, like Simmons, carried so
far afield by the impetus which "Kitty" imparted to them
that the originally intended service to oral literary studies never
materialized. Russian oral narrative, which is among the most richly
attested in all of Europe and Asia, remains today a virgin field
for comparative study in the Harvard tradition.
In an age rife with literary ethnocentricity, Kittredge was as
readily and as genuinely interested in Russian ballads or American
Indian folktales as in the plays of Shakespeare. There was, moreover,
within the broad circle of his influence no great chasm between
literary populists and élitists such as afflicts contemporary
literary scholarship. Kittredge's intellectual hospitality toward
"foreign" traditions and his equanimity toward "vulgar"
ones appear in retrospect as perhaps the most important sources
of his influence.
Not all the students who responded to Kittredge's philoxenia were
catapulted as suddenly into foreign studies as were F. N. Robinson
and Ernest Simmons. Some reacted to it more gradually, while others
who withstood its effects in their own careers nevertheless fostered
it in those who in turn came under their tutelage.
Two of Kittredge's disciples who stayed at Harvard continued his
tradition of oral literary studies in English after his retirement
in 1936.
One of these was Francis Peabody Magoun, Jr. (Harvard 1916). A
specialist in Anglo-Saxon and Old English literature, Professor
Magoun was later to be the first influential figure in his field
who recognized the applicability of Parry's Oral Theory to such
works of Anglo-Saxon poetry as Beowulf. His understanding
of oral literature was thus a unique fusion of the early Kittred
ge and later Parry legacies. Together with Alexander Krappe, he
was the first scholarly English translator of the Grimm Brothers'
German folktales. While looking among Britain's neighbors in Europe
for possible modern analogues to old English epic poetry, Magoun
also became interested in the oral poetry of Finland which the Finn
Elias Lönnrot had collected and published in the nineteenth
century under the title The Kalevala.
So in middle age Magoun set about learning Finnish, for he retained
throughout his life the same willingness that Kittredge had to work
in whatever materials would best serve the enlargement of knowledge
about oral traditions. Gradually books in Finnish began to displace
the volumes on medieval English in the library at Magoun's home
on Reservoir Street. His studies and translations of The Kalevala
won him singular recognition not only in the English-speaking world
but also in Finland itself. Long after his retirement in 1961, Magoun
was still publishing new work in the field of Finnish oral literature.

Plate IV. George Lyman Kitteredge in 1926, portrait
by Charles S. Hopkinson, reproduced by permission of Fogg Art
Museum, Harvard University.
See full-size
image of Plate IV.
A decade younger than Magoun, Bartlett Jere Whiting came to Harvard
College as a freshman in 1921. First as student and then as teacher,
he remained in the English Department continuously from that time
until his retirement in 1975. Whiting first attracted Kittredge
's attention with an undergraduate paper on traditional wisdom -
the lore of proverbs - in Chaucer. The same unusual fidelity which
those who later knew Whiting experienced in his personal friendship,
expressed itself also in his intellectual activities. He remained
true to both Chaucer and the English proverb throughout his long
subsequent professional career of fifty years. Shortly after graduating,
Whiting became F. N. Robinson's assistant in the English Department's
large undergraduate course on Chaucer, and when Robinson retired,
Whiting became and remained head of that course until 1975.
Another form of English literature that was oral or depended heavily
on oral tradition was the Middle English romances - the long metrical
and prose tales in Middle English about such legendary figures as
Sir Gawain, Havelok the Dane, and Bevis of Hamtoun. These were a
central personal interest of Kittredge, who taught this subject
in the English Department until 1928, when he relinquished it to
Whiting. Here again Whiting was tenaciously faithful to his commission,
continuing to teach and propagate research on the romances without
interruption for the next forty-six years.
Meanwhile, in his own research, Whiting worked steadily on proverbs
and traditional wisdom, painstakingly compiling piece by piece his
definitive reconstruction of English oral wisdom from the period
between the Norman Conquest and 1500. The book resulting from this
life-long work, Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases
from English Writings Mainly Before 1500 (Cambridge, 1968),
is a unique accomplishment in oral literary historiography.
In no other single career was Child's and Kittredge's legacy so
directly enlarged as in that of B. J. Whiting. Several times chairman
of the English Department, Whiting not only sustained Child's, Kittredge's,
and Robinson's tradition of English oral literary studies for half
a century, but also freely used his considerable influence to help
and encourage the work of innumerable other scholars in this field.
More than anything else, this spirit of collaboration and mutual
encouragement, so apparent in the Kittredge constellation, created
the tradition of oral literary studies at Harvard.
Kittredge, his students, and his associates collaborated in every
development of knowledge that might improve understanding of oral
literature and popular culture. As a devoted member and sometimes
President of the Massachusetts Historical Society, Kittredge promoted
awareness of folklore as a force in the local history of New England.
In addition to languages, literature, folklore,musicology, and regional
history, he and his allies took a lively interest also in the history
of religions. From its beginning about 1899, Kittredge, W. W. Newell,
and F. N. Robinson were faithful members of the Harvard Religions
Club, a group of about a dozen Harvard faculty members who met on
one evening a month during term-time to dine together and hear accounts
of each other's work on topics in religion. Subsequently renamed
the History of Religions Club, this unofficial alliance of faculty
members for the promotion of religious studies still functions at
Harvard. Clifford Herschel Moore (Harvard 1889), another early member
of the Club, later shared with his fellow classicist C. N. Jackson
the initiative that brought Milman Parry to Harvard's Department
of the Classics.
By the time of his retirement in 1936, Kittredge, like Child before
him, had given forty years of his energy and thought to oral tradition
and its various cognates in both written literature and unwritten
popular culture. From the very beginning, he had grasped the essential
object of oral literary studies. As early as 1898 he wrote in connection
with his own and Francis Child's work on balladry:
Few persons understand the difficulties of ballad investigation.
. . . What is needed is . . . a complete understanding of the
"popular" genius, a sympathetic recognition of the traits
that characterize oral literature wherever and in whatever degree
they exist. (Kittredge, op. cit., xxx.)
Since "the traits that characterize oral literature"
were neither confined to any one place or people nor necessarily
the same from one people to another, the man who would know those
traits would have to transcend conventional limits of nationality
in his quest for "a complete understanding of the 'popular'
genius.
Milman Parry
While Kittredge discerned perfectly what should be the goal of
oral literary studies, he also knew that no one in his day, not
even the most cosmopolitan of literary scholars, possessed any such
complete understanding of oral literature as he had specified. There
was no lack of the will to understand in Kittredge or in other men
like him. But in spite of the tireless effort of Child to accumulate
all the texts of oral poetry that he could obtain from Britain,
and the heartening growth of the Harvard Library's Folklore Collection,
there was still a crippling lack of essential information. Wherever
in the world writing had come into use for literary purposes and
some form of belles lettres had been developed, there had been some
writing down of texts from oral tradition; the amount was more or
less, depending upon local factors such as the intrinsic ease or
difficulty of particular writing systems, or the attitude of local
religions toward oral tradition. In some parts of the world, like
Britain, there had been a lot of random collecting of this kind
for centuries, and it might well take a lifetime, as it had taken
Child, to accumulate a substantial amount of that sporadic
evidence of oral literature. Nevertheless, as late as 1930, there
had still never been anyone who had systematically collected a whole
oral tradition anywhere in the world - or, if there had been, his
collections had not survived intact to inform literate and educated
men in Europe and America.
Thus it was one thing to know, as Child and Kittredge knew from
the many dismembered bits and pieces of oral poetries, that oral
traditions existed in various languages, but it was something else
again to know first-hand how such literature came into being in
the traditional, unwritten poetic performances of oral bards. Without
being able to consult the full record of an oral tradition, one
could never know with even approximate certainty the origins of
anything in it, or distinguish between the effects of precedent
and the effects of individual invention in traditional compositions.
And without the direct, personal experience of oral poetic performances,
it was not possible to formulate an exact discrimination between
literature created by writing on the one hand, and literature created
by traditional modes of poetic speech on the other. Those accomplishments
in "recognition of the traits that characterize oral literature"
had to await the coming of some great collector with a methodical
turn of mind who would investigate not only the fossilized texts
of dead oral traditions, but also the live acts of oral traditional
composition performed by living oral poets. The primary focus of
oral literary studies had to be shifted from research on the static
contents of oral traditions to research on the dynamic processes
that gave life to a tradition. The contemplation of dead literary
specimens had to give way to observation of living poetries in their
natural settings.
So the vision of a general theory of oral literature which Kittredge
had glimpsed in 1898 could not even begin to be realized at that
time. It fell to the lot of another, younger man to be America's
first great collector of oral traditions in Europe, and to formulate
the first principles of what has since become known as the Oral
Theory.
That younger man was the classicist Milman Parry, and he represented
the third generation in the growth of oral literary scholarship
at Harvard.
Milman Parry's early intellectual development paralleled Child's
in several fateful ways. The similarity of their minds had roots
in the similar circumstances of their childhood. Child's father,
a sailmaker, and Parry's father, a carpenter, were both independent
artisans whose modest incomes afforded no material luxury or educational
advantage for their children. Born to the idea of reliance on their
own talent and work, both Child and Parry were practical men as
well as extraordinary scholars. Both men had also a constitutional
appreciation of custom and usage that revealed itself in their personalities
at an early age. By the time they had finished their college studies,
each had developed a keen awareness of the power of tradition in
shaping not only literature but also the patterns of real experience
which literature symbolized. Imbued with this strong consciousness
of tradition, Child and Parry both went to great European centers
of learning soon after the conclusion of their college studies to
gain more knowledge about the mechanisms of literary language. The
difference of eighty years between the careers of Child and Parry
was not so great as the likeness of their motivation to the study
of languages and literature.
Child went to Germany in 1849 his first journey to Europe to meet
the famous Jacob and Wilhelm Grimm and to hear their lectures at
the University of Berlin. Germanic philology and classical antiquity
were the subjects which Child followed for two years at Berlin and
in the lectures of the Grimms' close associates at the older University
of Göttingen. The comparison of ancient and modern European
culture implicit in this combination of interests was no accident;
such historicism was a cardinal principle with the Grimm brothers
and informed all their learned work in the various fields of medieval
literature, historical linguistics, legal history, comparative mythology,
and folklore. The stimulation which Child derived in those two years
from the Grimms and their circle remained by his own admission the
dominant force in his intellectual activity from that time on. Kittredge
tells us that for the rest of his life Child kept a portrait of
Jacob and Wilhelm Grimm on the mantel over the fireplace in his
study.
In regard to higher literary learning, Cambridge, Massachusetts,
in 1851 was still a wilderness, and Child had found in the Brothers
Grimm and in their circle of like-minded German scholars a true
Mecca for comparative study of literary traditions. But it was not
just the example of their historicism or their comparative studies
of literature that Child esteemed so much, for he had known about
that before he went to Germany. Jacob and Wilhelm Grimm exercised
a lifelong influence on him because they were the first great modern
collectors of oral traditions in Europe. Through their famous collection
of German folktales, which had already been published in three successive
editions by 1849, and in their related scholarly writings, the Grimms
had taught the world how much of European culture owed nothing to
literacy, and how much literature itself might be indebted for its
best traditions to Volkspoesie - the unwritten poetic compositions
of ordinary, unlettered people. (The Grimm brothers in turn owed
their first knowledge of oral tradition to their professor of law
at Marburg University, Friedrich Karl von Savigny, who introduced
them in 1803 to the two momentous, cognate ideas: the importance
of unwritten custom in the history of law, and of unwritten poetry
- Volkspoesie -in the formation of literature.) Francis Child went
to Germany with the idea that tradition was responsible for what
was best in European literature. He came home to Cambridge with
the more specific idea that oral tradition was an older and more
fertile constituent of European culture than even literature. In
this sense Kittredge's judgment was correct, that Child's own greatest
contribution to learning, his ten-volume edition of The English
and Scottish Popular Ballads, was the fruit of his two-year
stay in Germany.
The Brothers Grimm gave Child all the inspiration he needed for
a lifetime, but another man, a Danish ballad collector named Svend
Grundtv'ig, later taught him other things which he could not do
without. The eminent Dane was a source of invaluable practical advice
on the whereabouts of texts, and Grundtvig taught Child most of
the working methodology he ever knew.
Eighty years later, Milman Parry similarly went to Paris to study
philology at the Sorbonne under Jacob Grimm's intellectual descendant,
the renowned historical linguist and Indo-Europeanist, Antoine Meillet.
Parry was a Hellenist whose interest in literary tradition came
to a focus in his study of Homer. But like Child, he saw tradition
at work most plainly in those mechanisms of literary language that
distinguish literature from common discourse. Parry was in Paris
for three years, from 1925 to 1928. He described the evolution of
his own ideas during those years in these words:
My first studies were on the style of the Homeric poems and led
me to understand that so highly formulaic a style could be only
traditional. I failed, however, at the time to understand as fully
as I should have that a style such as that of Homer must not only
be traditional but also must be oral. It was largely due to the
remarks of my teacher M. Antoine Meillet that I came to see, dimly
at first, that a true understanding of the Homeric poems could
only come with a full understanding of the nature of oral poetry.
It happened that a week or so before I defended my theses for
the doctorate at the Sorbonne that Professor Mathias Murko of
the University of Prague delivered in Paris the series of conferences
which later appeared as his book "La poésie populaire
épique en Yougoslavie au début du XXe siècle."
I had seen the poster for these lectures but at the time I saw
in them no great meaning for myself. However, Professor Murko,
doubtless due to some remark of M. Meillet, was present at my
soutenance and at that time M. Meillet as a member of my jury
pointed out with his usual ease and clarity this failing in my
two books. It was the writings of Professor Murko more than those
of any other which in the following years led me to the study
of oral poetry in itself and to the heroic poems of the South
Slavs. (Milman Parry's unpublished autograph typescript in the
Milman Parry Collection of Oral Literature in the Harvard College
Library, quoted in A. B. Lord, The Singer of Tales (Cambridge,
196o), pp. 11-12.)
So Paris was to Parry what Berlin and Göttingen had been to
Child, and Parry's Jacob Grimm and Svend Grundtvig were Antoine
Meillet and Mathias Murko. Parry returned to the United States in
1928 as Child had in 1851 with the new idea of orality
firmly wedded in his mind to the old idea of tradition
which he had taken with him to Europe. In both cases, a prominent
European collector of oral literature and an eminent philologist
had together catalyzed the fusion of those two ideas in the Americans'
thinking. Jacob Grimm, Svend Grundtvig, and Mathias Murko were all
men who had personally seen and heard oral traditional poetry performed,
and collected the performances with their own hands. Neither Child
nor Parry shared the experience of collecting during their student
years in Europe, but their indirect knowledge of it gave decisive
new direction to their careers. In the end, the two Americans excelled
even their European teachers in putting that knowledge to use.
But putting the knowledge to use was not easy. It meant a serious
deflection of thought and energy from the customary preoccupations
of academic literary studies, and such deflections were then, as
they are now, professionally very perilous for the young scholar
who was not yet established in the eyes of his academic elders.
For five years from 1851 to 1856, Child's new awareness of the
oral traditional component in European culture lay hidden from view,
with no notable consequences in his teaching or publication. In
a similar manner, Parry returned to the United States in 1928 to
the beginning of what seemed at first an unexceptional career as
a teacher of the Latin and Greek classics. For five years from 1928
to 1933, Parry's teaching and publication revealed nothing of the
new enterprise to which he was privately committed: a concerted
program of field-collecting in the Old World. After a year of teaching
at Drake University in Iowa, Parry joined the faculty of Harvard's
Department of the Classics in the autumn of 1929 with the rank of
Instructor. He was promoted to Assistant Professor in 1932, and
then in the summer of 1933, after years of quietly preparing himself,
he set out on a brief journey that was to have remarkable consequences
not only for his own field of Homeric studies but also for the whole
of humanistic science in the twentieth century.
Parry's path to his first knowledge of oral tradition was the same
as Child's, but once he had that knowledge, his response to it was
quite different. Child became a great editor and accumulator of
old books, manuscripts, and broadsides relating to oral tradition.
Parry too accumulated material of that kind, but he was not satisfied
with merely collecting other peoples' collections. To some extent
Child had always remained subject to the nineteenth-century bourgeois
prejudice that rural or agrarian life was incompatible with culture
of high quality. Parry, who had been a poultry farmer for a year
before he went to Paris, had no such prejudice. So although he set
out along the same path that Child had followed, he soon went much
further along that path than Child had. Parry knew how radical his
procedure had to be if he was to break through the charmed circle
of scholarly ignorance about the mechanisms of oral tradition that
had persisted for centuries in Europe and America. Though a Classicist
by profession, he preferred to think of himself as a professional
hybrid - a "literary anthropologist." It was an apt expression.
As a scholar of Homeric poetry, Parry was initially interested
in the problem of how the author of the ancient Greek Iliad
and Odyssey had composed those two great narrative poems
at the very beginning of European literary tradition. His study
of that problem led him to the hypothesis that the Iliad
and Odyssey were not originally literary at all, but rather
the products of an archaic Greek oral tradition that was older than
any written literature in Europe. In order to test that theory,
and to learn the distinctive traits of oral literature from a living
oral tradition, Parry went in 1933 into the hinterland of Yugoslavia
where he had heard five years previously from Meillet and Murko
that an oral tradition of heroic poetry still persisted. There he
observed and recorded in writing numerous live performances by illiterate
masters of the traditional epic mode of speech in South Slavic dialects.
By analogy with this evidence from a modern Balkan culture, Professor
Parry was convinced that indeed Homer had been an oral poet whose
superb knowledge of archaic Greek oral tradition made any dependence
on writing not only unnecessary but even impossible in the original
composition of the Iliad and the Odyssey. This
hypothesis, which Parry argued with masterly technical precision,
quickly became known among the international brotherhood of classical
scholars as the Oral Theory. It is today widely recognized as the
single most important theoretical advance in classical studies in
this century. But its effects were not confined to classical learning.
Parry's discovery of an analogy between modern South Slavic and
ancient Greek oral epos, and his corollary suggestion that literature
began in Europe with the writing down of an oral tradition, amazed
and stimulated scholars of the humanities everywhere. For centuries
it had been common knowledge among educated men that oral traditions
existed among the illiterate classes in Europe and elsewhere. Child,
Kittredge, and all of their wide circle of students and allies had
thrived on that knowledge. But if oral traditions were ever capable
of producing such masterpieces as the Iliad and Odyssey,
then it was suddenly very important to understand exactly how such
traditions worked, and what kinds of "literature" belonged
to them. Parry knew that he would need more detailed proof than
he had brought from Yugoslavia in 1933 to sustain his theory, and
to demonstrate all the mechanics of oral literature literature totally
without writing. A momentous shift of emphasis was taking place
in the fundamental direction of oral literary research from the
study of content to the study of process in oral traditions.
So with the financial backing of Harvard and the American Council
of Learned Societies, Parry returned in 1934 to the outlying mountain
districts of Yugoslavia with a specially designed sound-recording
apparatus, determined to make a thorough collection of the South
Slavic oral literature. Using the new technology of recording sound
on aluminum discs, he devoted fifteen months in 1934 and 1935 to
a complete exploration of the modern oral epic tradition throughout
the Slavic-speaking region of the western Balkans. The collection
which he thus formed was not only the most complete that had ever
been made in terms of that region, but also the first large, durable
collection of sound-recordings in the entire history of oral literary
studies.
Parry's monumental collection from the years 1933-1935 is the nucleus
of the present Milman Parry Collection of Oral Literature in the
Harvard College Library.
That nucleus is, of course, unique and irreplaceable, because nothing
in it, if lost, could ever be duplicated from any other source whatsoever.
It contains more than 12,000 individual texts, and more than 3,500
recorded twelve-inch aluminum discs. The longest epic songs ever
recorded in sound anywhere in the world are in this collection,
alive and complete; the longest of these exceeds 13,000 verses in
length.
The Present Generation
Since Parry's death in 1935 there have been a number of important
additions to his collection, with the result that it is now several
times its original size.
In 1937, the Honorary Curator, Albert B. Lord, added more than
a hundred epic and ballad texts from northern Albania. They are
invaluable for studying the processes by which stories pass from
one language to another. After World War II, Lord returned to Yugoslavia
to revisit in 1950 and 1951 most of the places where Parry had collected;
this was in accord with the plan of further field work which Parry
himself had envisaged. During these two years Lord added to the
Collection many new texts by recording on magnetic wire. Later,
in 1958 and 1959, he also added texts from field recording in Bulgaria,
so that the evidence of Balkan oral tradition in the Parry Collection
now reaches from the Adriatic to the Black Sea.
The decade of the sixties saw the greatest additions to the Collection
in number of texts recorded, in areas covered, and in chronological
depth. The present curators of the Collection, Albert B. Lord and
David Bynum, made an intensive effort during the five years 1962-1967
to acquire evidence of oral tradition from localities and singers
which Parry had not been able to study in the 1930s [Note: Oral
Literature at Harvard Since 1856 was originally published in
1974. The current curators of the Parry Collection are Steven Mitchell
and Gregory Nagy.]. Some of these were in areas that were inaccessible
to Parry; in more than one Balkan village which they visited in
1963 and 1964, Lord and Bynum were the only foreigners who had come
there within living memory. A number of the epic singers collected
in these years had been raw youths in Parry's time, but matured
into good oral traditional poets in the thirty-year interval. Several
had learned their traditions from Parry's singers, and so represented
the rare and invaluable opportunity to study the direct passage
of oral literary tradition from one generation to another. The five
years of carefully planned field-work in 1962-1967 brought in a
rich harvest of new recordings from Serbia, Bosnia, Hercegovina,
and Montenegro. Whole new tracts of territory were closely surveyed,
linking together for the first time such prominent centers of Parry's
original collecting as Novi Pazar and Bijelo Polje.
Parry chose to make his field study of oral literature in the mountains
of the western Balkans because, of all places in the world where
oral epic tradition was known to persist in this century, the Balkans
promised the surest immediate results for use in his analogical
study of Homeric poetry. He fully intended to make similar field
studies elsewhere at a later time; Africa and the Middle Last were
uppermost in his mind. The Balkans were thus only the first of several
regions where he wanted to gather texts and facts about oral literature.
But having made the western Balkans his first choice, he quickly
became the most methodical and comprehensive collector of oral tradition
who ever worked there. He was not the first or only collector; scores
of others before and after him made more limited manuscript collections
from the same tradition. A majority of these manuscripts had by
1960 been gathered into State archives in the two principal metropolitan
centers of Yugoslavia: Belgrade and Zagreb. During the period from
1963 to 1972, microfilm copies of these holdings were acquired for
the Parry Collection, thus extending its coverage of the western
Balkan tradition to include most of the existing manuscripts from
the very beginnings of collecting in the Napoleonic era down to
the present day. With the financial backing of the National Endowment
for the Humanities and Arts, much of this material has been electro-printed
to facilitate its use, and the prints bound in durable volumes.
With the microfilms from Yugoslavia and the earlier recordings
from the thirties, fifties, and sixties, the Milman Parry Collection
is by far the finest collection of any one oral poetic tradition
anywhere in the world.
Milman Parry's untimely death in a tragic accident with a firearm
in December of 1935 prevented his using his own collection for the
intended purpose. He lived long enough to write only a few pages
of general observations on his epoch-making first-hand experience
with a living tradition of oral epic poetry. Those pages have been
published, reprinted, and quoted numerous times since 1935.
Parry also left a typescript of about 275 pages consisting of eight
short South Slavic texts with his own detailed commentary on them.
Extensive excerpts from this typescript have been published; a verbatim
edition of it is to be published soon by the Parry Collection and
the Harvard University Press.
Luckily, Parry did not go alone to collect in the Balkans in 1934-1935.
He took with him one of his former students just graduated from
Harvard College, Albert B. Lord, '34, as a technical assistant and
bookkeeper. As an honors student of the Classics under Parry, Lord
had learned at first-hand about his teacher's aims in cultural exploration
of the Balkans. When Parry was killed, Lord was the obvious choice
to carry out Parry's intended exposition of the dynamics of oral
literature from the Parry Collection.
A number of time-consuming preliminary clerical operations had
to be performed before the collection could be put to systematic
use. First, the Slavic texts had to be written down, or transcribed,
word for word from the aluminum records. Next, the rough transcriptions
needed to be typed to provide fair working copies. Then
the stenography transcription and typing had to be checked
for accuracy; the language was often difficult and mistakes easily
crept into even the most conscientious stenography. All this preliminary
work had to be done for the total content of the aluminum records,
which was more than 360,000 typed lines in various South Slavic
dialects. After that, each of the nearly 13,000 texts in the collection
required cataloguing. And when that was done, Lord next made complete
inventories of all the oral poets and all the individual narratives
represented in the collection. Even with expert stenographic help
in this labor it naturally took Lord many months to put the collection
into usable form. All this archival processing and analysis was
a new department of activity added to the more familiar ones of
collecting, publishing, library improvement, and public education
established by Child.
Even before the archival chores were done, Lord began to collaborate
with the Hungarian composer and musicologist Béla Bartók
on a joint volume of music, texts, and translations from the Parry
Collection. After years of work by both men, and after the disruption
of World War II, that book was published by the Columbia University
Press: Béla Bartók and Albert B. Lord, Serbo-Croatian
Folk Songs; Texts and Transcriptions of Seventy-Five Folk Songs
from the Milman Parry Collection and a Morphology of Serbo-Croatian
Folk Melodies (New York, 1951). The appearance of this book
marked a new stage in the growth of the musicological branch of
oral traditional studies at Harvard. For the first time, an important
tradition of sung oral poetry outside the Anglo-American world had
been studied and published. In this respect too, Parry and his followers
accomplished what Kittredge had been unable to do, expanding Harvard's
tradition of oral literary studies to include discovery and research
on materials from all parts of the world, not just Britain and America.
Child's habit, continued by Kittredge, of relying entirely on foreign
scholars for information about foreign oral traditions, had now
to be abandoned. Oral literary studies at Harvard had advanced to
a point where foreign scholars were no longer able to supply the
necessary data, and henceforth the men from Cambridge would themselves
range the globe in search of oral poets and composers. The reason
for the quest was as universal as the quest itself, for as Parry
had written in 1934 about the purpose of his collection:
... the present collection of oral texts has . . . been made
. . . with the thought of obtaining evidence on the basis of which
could be drawn a series of generalities applicable to all oral
poetries; which would allow me, in the case of a poetrv for which
there was not enough evidence outside the poems themselves of
the way in which they were made, to say whether that poetry was
oral or not, and how it should be understood if it was oral. In
other words the study of the South Slavic poetry was meant to
provide me an exact knowledge of the characteristics of oral style,
in the hope that when such characteristics were known exactly
their presence or absence could definitely be ascertained in other
poetries. . . (Milman Parry, op. cit., quoted in Parry and Lord,
Serbocroatian Heroic Songs, I (Cambridge and Belgrade,
1954), 4.)
In short, the Parry Collection was meant to benefit the study of
oral literature in all languages, not just Slavic. Like Child and
Kittredge before him, Parry perceived from the outset that oral
literary studies had to be comparative in character.
There were two ways to render Parry's intended contribution to
comparative studies, and both ways were equally essential. One way
was to publish a series of representative texts and translations.
Through a consistent program of publication covering the whole tradition
in all its regions, a knowledgeable editor could in some twenty
volumes reconstitute the anatomy of South Slavic oral tradition
in book form. Other scholars who could read English or Slavic could
then see for themselves what an oral literature was in its entirety
and reach their own conclusions about it. Lord had already made
a good beginning in this task through his collaboration with Bartók.
In 1953 and 1954 he issued a further installment in two volumes
of his own editing and translation: SerboCroatian Heroic Songs,
volume one (Novi Pazar: English Translations) and volume two (Novi
Pazar: SerboCroatian Texts) published simultaneously in Cambridge
and Belgrade. A third and fourth volume of texts and translations,
this time from Montenegro, are at this writing also about to be
published by the Harvard University Press. A fifth and sixth volume,
representing the oral epic tradition of northern Bosnia, are in
preparation.
Besides publishing, the other way to make the benefits of the Parry
Collection broadly available was, as Parry had said, by "drawing
a series of generalities applicable to all oral poetries."
This meant a major work of research and textual analysis in the
Parry Collection, with some supplementary study of other possibly
oral poetry in other languages. Lord began to meet this responsibility
too with the publication of his book The Singer of Tales
(Cambridge: Harvard University Press, 1960).
But Parry's legacy at Harvard was not limited to his Collection
nor to those who continued the particular work that he had intended
to do with it. A rich treasure of rare books passed from his personal
library to the College Library's Folklore Collection at the time
of his death. Moreover, a number of distinguished senior professors
in the present Faculty of Arts and Sciences were associates or students
of Parry during the five years that he taught at Harvard. Joining
a faculty where such lights from the Kittredge constellation as
Bartlett Jere Whiting still shone, the new men of the Parry era
have been greatly instrumental in the continuing infusion of oral
literary studies throughout Harvard's humanistic curriculum. Among
these influential continuators of Parry's purpose are Reuben A.
Brower, Cabot Professor of English Literature, John H. Finley, Eliot
Professor of Greek Literature, Daniel H. H. Ingalls, Wales Professor
of Sanskrit, and Harry T. Levin, Irving Babbitt Professor of Comparative
Literature. Another of this number is Robert S. Fitzgerald, Boylston
Professor of Rhetoric and Oratory, the man who now occupies that
same professorial chair upon which Child began Harvard's great tradition
of oral literary studies more than a hundred years ago.
The total influence of this century-old scholarly tradition is
difficult to appraise exactly, because it has been so profound and
far-reaching. The initial effects at each new stage of the tradition
were felt most keenly in the world of higher learning, which was
as it should be, for it was preeminently an academic tradition.
But few academic traditions at Harvard or at any other American
university have palpably influenced common culture in the
English-speaking world to such a degree as this one has. In the
twentieth century, one does not need to be a student or a professional
academic to feel the influence of Harvard's oral literary scholarship.
That influence touches the daily lives of ordinary Americans in
numerous ways.
Leaving aside the professorial personalities who have given their
genius and energy to oral literary studies at Harvard, it is possible
to describe the academic tradition which they have created as a
tradition of successful research a series of basic discoveries,
each discovery laying the ground for the next one. Child discovered
the common denominator of myriad English poetic fragments, which
was the fact that they all derived from an oral tradition. Kittredge
discovered the co-existence in the same oral tradition of other
poetry and other ideas besides the poetry and ideas found in ballads.
Parry discovered how the minds of traditional oral poets work to
create simultaneously a great poetry and a great understanding of
the life which those poets share with their audiences. The worldwide
impact on learning of just the latest phase of Harvard's oral literary
studies can be measured exactly in another of the Milman Parry Collection's
publications, the Haymes Bibliography of the Oral Theory,
which is Number One in the Planning and Documentation Series
of the Milman Parry Collection. Thus the study of oral literature
at Harvard has been one hundred and twenty years of constant research
that has constantly spawned other research in the same directions
at other locations and in other institutions throughout the world.
But basic research in the humanities is like any other basic research
- the dividends are always exponentially greater than the investment,
and they accrue in unpredictable ways. Child's research on the ballad
was highly esoteric when he performed it in the nineteenth century.
Yet in the twentieth century it was the mother of the so-called
Ballad Revival that has done so much to enrich popuhr musical life
throughout the western world. The fusion of local historiography
and folklore study which Kittredge pioneered academically has entered
into popular awareness and continues today to do as it has done
for more than fifty years, shaping the attitudes of millions in
America toward their ancestral past and their own identities. Parry's
and Lord's technical research on oral tradition has had a similar
unexpected impact outside academic life. The publication in 1962
of Herbert Marshall McLuhan's book, The Gutenberg Galaxy,
marked the beginning of a widespread popular interest in the implications
of oral traditions for modern communications. Thus the professional
cinema and television script-writer who recently wanted to attend
a popular Harvard course on oral narrative is only one of many people
who have realized that as the visual effects and spoken words of
electronic media increasingly displace printed matter in everyday
cultural communication, there is much of practical utility to be
learned from a previous age when all cultural expression
was necessarily oral.
Nor is it surprising that the academic study of oral tradition
should incidentally enrich cultural life outside as well as within
the colleges and universities of America. The study of oral tradition
is ultimately a study of common culture. The only thing esoteric
about such a study is the uncommon application of rigorous intellectual
discipline to the analysis of common culture in a humanistic curriculum
such as Harvard's, which is otherwise devoted mostly to esoteric
art and literature.
If four consecutive generations of oral literary studies at Harvard
have proven anything conclusive about the relationship between literature
and oral traditions, it is that neither form of expression can be
properly understood without the other. The study of oral literature
must continue at Harvard, because it continues to be needed. It
is especially necessary at a time when young people are so much
concerned as they are in the present era with witnessing and achieving
"authentic experience," and when books are too often thought
to be artificial and dehumanizingly impersonal. It is necessary
at such a time as this to go on discovering in our academic research
and to teach in our programs of humanistic education how living
men's facility with oral traditions has been the foundation of philosophy
and the arts throughout cultural history. The contemporary eagerness
of the young to understand every cultural achievement in personal
terms makes this an ideal time to learn and to teach more fully
than we have the content and the mechanics of those cultural traditions
that have sustained men solely by word of mouth for longer than
writing has been in existence.
©1974 by the President and Fellows of Harvard College
Milman Parry Collection © 2006
|